Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
Either there's something in there, or I'm going crazy and I've just got to know. Или там что-то есть, или я схожу с ума, и я просто обязан узнать, что из двух имеет место.
Of course, but he's convinced there's nothing going on in there. Конечно, но он убежден, что ничего там не происходит.
I couldn't imagine not seeing you there every morning. Я не могу представить, что не буду видеть тебя каждое утро.
If there's nothing wrong with what you're doing, then there's no need to sneak around. Если нет ничего страшного в том, что вы делаете, не нужно делать все тайком.
I just know there's a brick in there, and I don't want to always be right about him anymore. Я просто знаю, что там кирпич, и я не хочу всегда быть правой насчёт него.
This whole night we've been worrying... there's some dark version of us out there somewhere. Всю эту ночь мы переживали, что где-то там живут темные версии нас самих.
We were told there's another doctor up there. Нам сказали, что там еще один врач.
You really think there's some real mint in there? Ты правда думаешь, что здесь настоящая мята?
I have to believe that there's a basic goodness there, a decency that will keep me safe. Я должен верить, что там есть добродетель, порядочность, которая защитит меня.
That there's someone out there who's a better fit for you. Что есть кто-то, кто больше тебе подходит.
But that's okay, because there's no photographer there to take any pictures of it anyway. Но ничего страшного, потому что тут нет фотографа, кто заснял бы все это.
Apply the same principle that led you there, and you will find that there's far more buried inside Grayson Global than meets the eye. Используй тот же принцип, который привел тебя туда, и ты обнаружишь, что есть гораздо больше секретов внутри Грейсон Глобал, чем кажется на первый взгляд.
But there's no TV and there's no game on, so... Но здесь нету телевизора, и никто не играет, так что...
Then I want you to tell me there's no one there. И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет.
Because there's always argument, there's always doubt. Потому что всегда, если есть доводы, значит есть сомнения.
I'm glad there's no microphone down there. Я рад, что у нас нет микрофона там, внизу.
P.A. State Troopers say it looks like there hasn't been anybody there in months. Полиция Пенсильвании считает, что там никто не жил уже несколько месяцев.
When grandma screams because there's a fly in her ice cube, we're there. Когда бабушка кричит из-за того, что у нее муха в шарике мороженого, мы там.
I don't want him coming back home still thinking there's something better out there. Не хочу, чтобы он думал, что где-то там лучше, чем дома.
Just tell me there's nothing there, and I'll drop it. Пообещай, что между вами ничего нет, и я успокоюсь.
And you think that there's any good women out there? Так вы считаете, что хороших женщин полно?
But I can tell you there's a lot of husbands and boyfriends out there who would not file that under "cheating". Но уверяю тебя, что большинство мужей и парней не считают это "изменой".
But maybe there's something stronger out there than my need to kill. Да, но что, если есть что-то более сильное, чем моя жажда убивать?
I don't know, I'm pretty sure there's millions of books out there on raising a girl. Не знаю, уверен, что существует миллион книг о том, как растить девочку.
What if there's a whole network of professional killers out there? Что, если там целая сеть профессиональных убийц?