Excuse me, gentlemen, but we've reason to believe there's a criminal inside. |
Простите, господа, но у нас есть основания полагать, что внутри преступник. |
Also said there'd be wine. |
И сказано, что будет вино. |
Because there's another $20 riding on it. |
Потому что еще 20$ на кону. |
You said there'd be one guy, not five. |
Ты сказала, что будет один, а не пятеро. |
I'm afraid it isn't there. |
Боюсь, что ее там нет. |
Because there's something another kind of court has to decide. |
Потому что есть кое-что, что должен решить суд другого рода. |
I gather there's a very good chance of a knighthood. |
Я так понял, что есть очень неплохие шансы стать рыцарем. |
If there's any chance that your hand could get better... |
Если есть хоть какой-то шанс, что твоей руке станет лучше... |
My mom said there's one more ambulance coming in 20 minutes. |
Моя мама сказала, что еще одна скорая приедет через 20 минут. |
They won't even know we were there. |
Они даже не узнают, что мы там были. |
I don't suppose what you're working on over there concerns me. |
Я не думаю, что вы работаете над чем-то, касающимся меня. |
I totally forgot that was there. |
Я совсем забыл, что она тут. |
Great, 'cause Joss will definitely want a second bedroom up there for guests. |
Великолепно, потому что Джосс точно хочет вторую ванную наверху для гостей. |
Well, there's not much to look at. |
Ну, здесь особо не на что смотреть. |
What you're looking for isn't there. |
То, что ты ищешь - не там. |
I'm interested in what you saw there. |
Меня интересует, что вы там видели. |
You just made me feel better, knowing they're out there. |
Прям полегчало, - знать, что они где-то там. |
We thought it was just replicating, but there's something else. |
Мы думали, что он просто копируется, но здесь что-то еще. |
Alan, what you did back there... |
Алан, то, что ты там сделал... |
I think there new developments have. |
Я думаю, что есть свежие новости. |
Honestly, I think there's a shifting definition of what's public and private space. |
Я думаю, что граница между личным и общественным пространством размыта. |
Just wanted to check if there's anything special. |
Только хотела убедиться, что вам ничего не нужно. |
Doesn't say I have to get you there alive. |
Но там не сказано, что ты должен быть жив. |
We need to find something to convince Bolivia there's a threat. |
Мы должны найти то, что убедит Боливию в реальности угрозы. |
Eric, have Kensi and Sam meet us there. |
Эрик, скажи Кензи и Сэму, что встретимся там. |