| Excuse me, gentlemen, but we've reason to believe there's a criminal inside. | Простите, господа, но у нас есть основания полагать, что внутри преступник. |
| Also said there'd be wine. | И сказано, что будет вино. |
| Because there's another $20 riding on it. | Потому что еще 20$ на кону. |
| You said there'd be one guy, not five. | Ты сказала, что будет один, а не пятеро. |
| I'm afraid it isn't there. | Боюсь, что ее там нет. |
| Because there's something another kind of court has to decide. | Потому что есть кое-что, что должен решить суд другого рода. |
| I gather there's a very good chance of a knighthood. | Я так понял, что есть очень неплохие шансы стать рыцарем. |
| If there's any chance that your hand could get better... | Если есть хоть какой-то шанс, что твоей руке станет лучше... |
| My mom said there's one more ambulance coming in 20 minutes. | Моя мама сказала, что еще одна скорая приедет через 20 минут. |
| They won't even know we were there. | Они даже не узнают, что мы там были. |
| I don't suppose what you're working on over there concerns me. | Я не думаю, что вы работаете над чем-то, касающимся меня. |
| I totally forgot that was there. | Я совсем забыл, что она тут. |
| Great, 'cause Joss will definitely want a second bedroom up there for guests. | Великолепно, потому что Джосс точно хочет вторую ванную наверху для гостей. |
| Well, there's not much to look at. | Ну, здесь особо не на что смотреть. |
| What you're looking for isn't there. | То, что ты ищешь - не там. |
| I'm interested in what you saw there. | Меня интересует, что вы там видели. |
| You just made me feel better, knowing they're out there. | Прям полегчало, - знать, что они где-то там. |
| We thought it was just replicating, but there's something else. | Мы думали, что он просто копируется, но здесь что-то еще. |
| Alan, what you did back there... | Алан, то, что ты там сделал... |
| I think there new developments have. | Я думаю, что есть свежие новости. |
| Honestly, I think there's a shifting definition of what's public and private space. | Я думаю, что граница между личным и общественным пространством размыта. |
| Just wanted to check if there's anything special. | Только хотела убедиться, что вам ничего не нужно. |
| Doesn't say I have to get you there alive. | Но там не сказано, что ты должен быть жив. |
| We need to find something to convince Bolivia there's a threat. | Мы должны найти то, что убедит Боливию в реальности угрозы. |
| Eric, have Kensi and Sam meet us there. | Эрик, скажи Кензи и Сэму, что встретимся там. |