Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
We all know she's up there, Jacob. Мы все знаем, что она на Небесах, Иаков.
She knew I was there for the flower. Она знала, что я там ради цветка.
That's not all that lurks there. Это не все, что там скрывается.
He can fix anything if there's money in it for him. Он может устроить что угодно, если ему заплатить.
I marry people because there's a little hope that they'll be happy. Я женю людей потому, что есть надежда, что они будут счастливы.
They tell me there's never been a single suicide off here. Мне сказали, что здесь не было ни одного самоубийства.
Well, there's no vessels missing. Что ж, не пропало ни одного судна.
You go back in there and you pretend like you know nothing. Вернись обратно и притворись, что ты ничего не знаешь.
You get up there and you dance happy. Так что иди и танцуй с чувством.
Really, Steve, very nice turn of phrase back there. Правда, Стив, это очень круто, что ты вставил ту фразу.
Means there's a wedding this weekend. Это значит, что в выходные свадьба.
Said there's smoke coming out of your place. Сказал что с квартиры идет дым.
She was with me for five years, so there you go. Она была со мной пять лет, так что...
Well, I'd imagine there will be some kind of protest rally. Я предполагаю, что будет что-то вроде митинга протеста.
Scarlet thinks there's a problem. Скарлет считает, что есть проблема.
I have no idea what happened in there. Я понятия не имею, что произошло.
Said there's a way to contact them, some sort of comms device. Сказал, что есть способ связаться с ним, через определенное устройство связи.
Maybe there's something wrong with me. Может со мной что не так.
I wanted to work there, but they told me I was too ugly. Я хотел работать там, но там мне сказали что я слишком уродлив.
Hold on, Stan, there's a good chance Hayley is your daughter. Подожди, Стен, есть большая вероятность, что Хейли твоя дочь.
People will think I'm from there. Все будут думать, что я оттуда.
I wasn't planning on spending all night there. Я не думал, что проведу там всю ночь.
Tell her there's serious doubt... about your becoming a lawyer. Скажите ей, что имеются скрьезные сомнения... что вы когда-либо станете юристом.
Someone besides the guard knew the car was parked there. Тот, кто это сделал, знал что машину вернули в мэрию.
While on Nikumbh... there's good news. Что касается Никумба, у меня есть хорошие новости.