Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
You won't even know they're there, and you can still do your thing. Ты даже не заметишь, что они рядом, можешь заниматься своими делами.
It's my belief that Guinevere has been imprisoned there. Я полагаю, что Гвиневру держат там в плену.
Whatever happened in the gallery, he was there. Что бы не произошло в галерее, он был там.
Tell him to meet you down there with every file he has on Bahir Hharun. Скажите ему, чтобы встречал вас прямо там со всеми бумагами, что у него есть на Бахира Гаруна.
We had to be sure he was there. Нам надо было убедиться, что он там.
But she must feel weird about her husband seeing you there. Но ей неприятно, что муж увидит тебя на этих снимках.
Well, there actually have been a number of studies that show that the baby does... Ну, вообще-то существует множество исследований, которые показывают, что ребенок не...
She said I'll find him there Сказала, что я найду его там...
Guys actually think there's other fish in the sea. Парни действительно думают, что есть другая рыба в море.
I didn't even know she was in there. Я даже не знал, что она там.
Because sitting there in that chair playing that game, I have never felt more alive. Потому что сидя в том кресле, играя в эту игру, я никогда не ощущала себя более живой.
Can't help but notice that there's no one in our bar. Не могу не заметить, что в вашем баре никого.
I thought you might like to know you got a fighter out there not talking to another manager. Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что твой боец отказывается говорить с другим менеджером.
Now, Maggie, there's only a 30% chance that you contracted a virus from your patient. Мэгги, всего 30% вероятности, что ты заразилась вирусом от пациента.
He knows you don't go up there in winter. Он знает, что туда нельзя ходить зимой.
It was obvious there'd be a lot of snow. Это было очевидно, что будет много снега.
You may have noticed there that I was wearing a high-visibility jacket. Вы, наверное, заметили, что я нацепил светоотражающую жилетку.
Anyhow, I was thinking, there must be a simpler solution to not crashing. Однако я подумал, что должно быть простое решение как не разбиваться.
The doctors have told me there's just no question. Доктора сказали мне, что говорить просто не о чем.
I was thinking that there has never been a better time to go shopping. Я думаю, что самое время сходить по магазинам.
No, I told my sister there wouldn't be any hamburgers. Нет, я говорил сестре, что никаких гамбургеров не будет.
I thought there might be records on his computer that point to a solution. Я думал, что смогу найти на своём компьютере записи, которые укажут на решение.
You said there would be nobody inside. Ты сказал, что внутри никого не будет.
You're lucky there's a war. Повезло тебе, что война идет.
The fuel gauge would suggest there's not more than a quarter of the tank left. Топливный расходомер считает, что осталось не более четверти бака.