| You won't even know they're there, and you can still do your thing. | Ты даже не заметишь, что они рядом, можешь заниматься своими делами. |
| It's my belief that Guinevere has been imprisoned there. | Я полагаю, что Гвиневру держат там в плену. |
| Whatever happened in the gallery, he was there. | Что бы не произошло в галерее, он был там. |
| Tell him to meet you down there with every file he has on Bahir Hharun. | Скажите ему, чтобы встречал вас прямо там со всеми бумагами, что у него есть на Бахира Гаруна. |
| We had to be sure he was there. | Нам надо было убедиться, что он там. |
| But she must feel weird about her husband seeing you there. | Но ей неприятно, что муж увидит тебя на этих снимках. |
| Well, there actually have been a number of studies that show that the baby does... | Ну, вообще-то существует множество исследований, которые показывают, что ребенок не... |
| She said I'll find him there | Сказала, что я найду его там... |
| Guys actually think there's other fish in the sea. | Парни действительно думают, что есть другая рыба в море. |
| I didn't even know she was in there. | Я даже не знал, что она там. |
| Because sitting there in that chair playing that game, I have never felt more alive. | Потому что сидя в том кресле, играя в эту игру, я никогда не ощущала себя более живой. |
| Can't help but notice that there's no one in our bar. | Не могу не заметить, что в вашем баре никого. |
| I thought you might like to know you got a fighter out there not talking to another manager. | Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что твой боец отказывается говорить с другим менеджером. |
| Now, Maggie, there's only a 30% chance that you contracted a virus from your patient. | Мэгги, всего 30% вероятности, что ты заразилась вирусом от пациента. |
| He knows you don't go up there in winter. | Он знает, что туда нельзя ходить зимой. |
| It was obvious there'd be a lot of snow. | Это было очевидно, что будет много снега. |
| You may have noticed there that I was wearing a high-visibility jacket. | Вы, наверное, заметили, что я нацепил светоотражающую жилетку. |
| Anyhow, I was thinking, there must be a simpler solution to not crashing. | Однако я подумал, что должно быть простое решение как не разбиваться. |
| The doctors have told me there's just no question. | Доктора сказали мне, что говорить просто не о чем. |
| I was thinking that there has never been a better time to go shopping. | Я думаю, что самое время сходить по магазинам. |
| No, I told my sister there wouldn't be any hamburgers. | Нет, я говорил сестре, что никаких гамбургеров не будет. |
| I thought there might be records on his computer that point to a solution. | Я думал, что смогу найти на своём компьютере записи, которые укажут на решение. |
| You said there would be nobody inside. | Ты сказал, что внутри никого не будет. |
| You're lucky there's a war. | Повезло тебе, что война идет. |
| The fuel gauge would suggest there's not more than a quarter of the tank left. | Топливный расходомер считает, что осталось не более четверти бака. |