| Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there. | Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей. |
| Well, I do believe there's a scientific Explanation for what she saw. | А я уверен, что существует научное объяснение её видениям. |
| I wish I could be there with you. | Жаль что меня нет с вами. |
| So there's pianist, violinist and flutist. | Так что есть пианист, скрипач и флейтист. |
| You know, I really feel like there's this chemistry here That you might be denying. | Знаете, я действительно чувствую, что здесь есть притяжение, которые вы возможно отрицаете. |
| And they did not look like they were there for fun. | И было не похоже, что они были там для веселья. |
| So whatever she was looking for is still there. | Что бы она ни искала, это до сих пор там. |
| Thanks to our goodwill with the Japanese ambassador, I've arranged for you to stay there. | Благодаря нашему соглашению с японским послом, я договорился, что ты можешь остановиться там. |
| We don't know what's going on down there, but we have to stop Rachel Matheson. | Мы не знаем, что там внизу происходит, но мы должны остановить Рейчел Мэтисон. |
| And there's that girl that hangs out with Carly at the pretzel place. | И еще та девушка, что ходила вместе с Карли есть крендельки. |
| Pray we get there in one piece. | Будем молиться, что мы окажемся невредимы. |
| And I think I can make a valuable contribution there. | Я думаю, что было бы ценный вклад. |
| You know I can see you all out there staring at me. | Знаете, я вижу что вы все пялитесь на меня. |
| He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. | Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей. |
| Whatever happens in there, I want Charlie alive. | Что бы там ни случилось, я хочу, чтобы Чарли выжила. |
| All told, there have been 56 deaths in 1408. | Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408. |
| The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. | Ясуко Корпорэйшн предпочитает притворяться, что нет проблемы. |
| I think there's an abyss inside of you. | Думаю, что внутри у тебя бездна. |
| Good. Then you know there's nothing to be afraid of. | Тогда ты знаешь, что бояться нечего. |
| She thinks there's a monster in her closet. | Она думает, что в её шкафу монстр. |
| I don't think there's any stopping it. | Не думаю, что это можно остановить. |
| 'Cause there's always another shoe. | Потому, что всегда остается второй супруг. |
| I don't think you should be out there alone. | Я... Я не думаю, что тебе стоит идти туда одной. |
| And about coming to see me... Wait, stay there. | А что касается идеи приехать навестить меня - оставайся там. |
| It's like, everybody thinks there's an earthquake. | Все думают, что происходит землетрясение. |