Примеры в контексте "There - Что"

Примеры: There - Что
Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there. Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей.
Well, I do believe there's a scientific Explanation for what she saw. А я уверен, что существует научное объяснение её видениям.
I wish I could be there with you. Жаль что меня нет с вами.
So there's pianist, violinist and flutist. Так что есть пианист, скрипач и флейтист.
You know, I really feel like there's this chemistry here That you might be denying. Знаете, я действительно чувствую, что здесь есть притяжение, которые вы возможно отрицаете.
And they did not look like they were there for fun. И было не похоже, что они были там для веселья.
So whatever she was looking for is still there. Что бы она ни искала, это до сих пор там.
Thanks to our goodwill with the Japanese ambassador, I've arranged for you to stay there. Благодаря нашему соглашению с японским послом, я договорился, что ты можешь остановиться там.
We don't know what's going on down there, but we have to stop Rachel Matheson. Мы не знаем, что там внизу происходит, но мы должны остановить Рейчел Мэтисон.
And there's that girl that hangs out with Carly at the pretzel place. И еще та девушка, что ходила вместе с Карли есть крендельки.
Pray we get there in one piece. Будем молиться, что мы окажемся невредимы.
And I think I can make a valuable contribution there. Я думаю, что было бы ценный вклад.
You know I can see you all out there staring at me. Знаете, я вижу что вы все пялитесь на меня.
He just doesn't deserve the silent treatment just because he's been out there saving people. Он не заслужил этого молчаливого осуждения только потому, что он спасает людей.
Whatever happens in there, I want Charlie alive. Что бы там ни случилось, я хочу, чтобы Чарли выжила.
All told, there have been 56 deaths in 1408. Все твердят, что было 56 смертельных случаев в номере 1408.
The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. Ясуко Корпорэйшн предпочитает притворяться, что нет проблемы.
I think there's an abyss inside of you. Думаю, что внутри у тебя бездна.
Good. Then you know there's nothing to be afraid of. Тогда ты знаешь, что бояться нечего.
She thinks there's a monster in her closet. Она думает, что в её шкафу монстр.
I don't think there's any stopping it. Не думаю, что это можно остановить.
'Cause there's always another shoe. Потому, что всегда остается второй супруг.
I don't think you should be out there alone. Я... Я не думаю, что тебе стоит идти туда одной.
And about coming to see me... Wait, stay there. А что касается идеи приехать навестить меня - оставайся там.
It's like, everybody thinks there's an earthquake. Все думают, что происходит землетрясение.