| Just like baseball, except there's no bases and there's really no balls. | Точно так же как в бейсболе, кроме того что нет баз и нет никаких мячей. |
| A job I used to think was there forever, But now was only there till the end of spring. | Работа, про которую я думал, что она навечно, но на самом деле она только до конца весны. |
| Let's just head over to main, see if there's anything going on over there. | Давай уже свернем на главную, посмотрим, что там творится. |
| She wanted me to tell you that once this war was over, if there's anything you needed... family will be there for you. | Она хочет чтобы я сказал тебе что когда эта война закончится, если ты в чём-нибудь будешь нуждаться - в чём-нибудь - наша семья с удовольствием примет тебя. |
| You think there's something in there we missed? | Думаешь, есть что-то, что мы пропустили? |
| I think there's - there's a strong possibility that I'm losing my mind. | Я думаю существует - существует большая вероятность что я схожу с ума. |
| If you peer closely, it looks like there's a woman hidden there. | Если ты внимательно присмотришься, похоже, что там скрывается женщина |
| And you think there's only one of those out there? | И ты думаешь, что она единственная из всех женщин, которая согласилась бы на это? |
| We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there. | Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте. |
| So I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. | Так что, я думаю, вполне возможно, что в этом зале 30 или 40 психопатов. |
| That means that there's no upwelling, and there's basically no food. | Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды. |
| Maybe there's a vibe out there with certain members of the office that you are a little sexist, or - | Возможно, существует некое настроение среди определенных сотрудников офиса, что вы немного дискриминируете женщин или... |
| I find... I think that there's love there... | Я думаю, что... это любовь там. |
| For example, let's say that now there would be a deadly virus coming from out there in space, so not in any way mediated through our human history, and it would threaten all of us. | Например, давайте представим, что существует смертельный вирус, который пришел из космоса никаким образом не передававшийся на протяжении нашей истории и он угрожал бы всем нам. |
| Thanks to Larry LaMotte, there's a half dozen guys running around out there saying they're me. | Благодаря Ларри Ламоту, там полдюжины ребят бегающих вокруг и утверждающих, что они это я |
| Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone. | Потому что продолжается спорт, деятельность, о которой мы все осведомлены и на которую мы смотрим сквозь пальцы. |
| The first piece was, really, there's a young woman talking about Nigeria, that she has a feeling she'll be happy there. | В отрывке девушка говорит о Нигерии и о том, что ей кажется, что она была бы там счастлива. |
| And then as the cells grow, they're all releasing that molecule into the environment, so there's lots of molecule there. | Затем вместе с ростом клеток все они выпускают молекулу в окружающую среду, так что там становится много молекул. |
| And there, only there, you really feel that you are part of a larger thing or of a larger global ecosystem. | И только там вы чувствуете, что вы стали частью большего, большей глобальной экосистемы. |
| Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. | Вот тут у нас портрет Альберта Эйнштейна, Так Эйнштейн вообще не обращал особого внимания на то, что говорят другие, Тут вот один физик провёл эксперимент, который, кажется, противоречит специальной теории относительности. |
| He got interested in this because there had been government reports, newspaper reports, journal articles saying that there had been too many CT scans done. | Он заинтересовался, потому что увидел государственные отчёты, данные в газетах, статьи в журналах, где говорилось, что было сделано слишком много рентгенов. |
| And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. | И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
| We all seem to think that, you know, if we look down on the ground, there's nothing there. | Нам всем кажется, что, знаете, когда мы смотрим на землю, то там ничего нет. |
| Guitarist Kerry King commented "there's tons of stuff on there", citing the amount they had to choose from as a problem. | Керри Кинг прокомментировал это так «есть тонны материала, они должны были выбрать из него, а как и что это их проблема». |
| He went there, as if he had hope he would meet that boy there. | Он туда пошел, надеясь, что встретит там своего парня. |