| I'll bet you 50 cents that your uncle isn't in there. | Ставлю 50 центов, что вашего дяди там нет. |
| Besides, I know my uncle's in there. | Кроме того, я знаю, что мой дядя там. |
| I knew deep down in my heart there couldn't be. | Сердце мне подсказывало, что так оно и есть. |
| But there's no doubt in my mind that you spoil this child. | Но я без сомнения уверен, что ты портишь нашего ребенка. |
| Actually, for a minute there, I thought you might choose to stay in the colony. | Вообще, я на минуту задумалась, что ты, возможно, предпочтешь остаться в колонии. |
| Especially that one over there, across the street... | Особенно одной, что живет через улицу... |
| You know there's no other choice. | Ты же знаешь, что нет другово выхода. |
| And only by being completely honest is there any hope of this working out. | И только будучи полностью честными есть какая-то надежда на то, что это сработает. |
| No one told me there'd be a baby. | Никто не сказал мне, что там будет ребенок. |
| It's alright, I just thought I got demoted there. | Ничего. А то я было подумала, что меня разжаловали. |
| And that they kill people down there for even asking. | И то что они мочат людей без разрешения. |
| So you turn it on right there. | Так что ты включаешь его вот здесь. |
| I just felt there might be some chemistry here between us. | Просто мне кажется что между нами что то происходит. |
| So if you could put in a good word for us up there... | Так что, если ты можешь замолвить за нас словечко там наверху... |
| I'm saying there's a little girl in trouble. | Я говорю что там маленькая девочка в беде. |
| Whenever I think the man I fell in love with is still inside there somewhere... | Каждый раз, когда я думаю, что человек, в которого я влюбилась, где-то там внутри... |
| I can assure you there will be no impropriety. | Могу вас уверить, что в этом нет ничего неприличного. |
| All that she could find there... I erased long time ago. | Понимаешь, все, что она могла там найти... я уже давно стер. |
| I don't think I can go out there for the final question round. | Я не думаю, что смогу выйти туда на финальный вопорос. |
| So, really, thanks for the assist there. | Так что спасибо вам за помощь. |
| And that makes him vulnerable to all the bad guys out there who think they can exploit that. | И это делает его уязвимым для тех, кто считает, что может этим воспользоваться. |
| Your friend, Captain Harmen, said he had a liaison down there with the Paraguayan Army. | Твой друг, капитан Хармен, сказал что у него есть связи с Парагвайской армией. |
| Funny how there really are no accidents in life. | Забавно, что в жизни нет места случайностям. |
| Well, that's all you got there. | Чтож, это все что вы можете получить. |
| No, but I think it is so there. | Нет, но мне кажется, что там именно так. |