| They're saying there's no case against Carpenter. | Они говорят, что оснований для возбуждения дела против Карпентера нет. |
| I'm not sure there's enough power for a two-way trip. | Я не уверенна что мощности достаточно для путешествия в два места. |
| But all this running around, I get the sense there's something else going on. | Но со всей этой беготнёй у меня ощущение, что происходит что-то ещё. |
| You sure it's still there? | Ты уверен, что они все еще на месте? |
| That's what you call a finger roll right there. | Это то, что ты называешь обвести вокруг пальца. |
| Because he might still be there. | Потому что он еще может быть там. |
| So you better get over there - before she does. | Так что тебе нужно добраться туда раньше неё. |
| But he had to hang back because gabe was there. | Но он держался позади, потому что Гейб был там. |
| I am sorry that I left you down there. | Я сожалею, что оставила тебя там. |
| That means there's heavy residue of organic matter within it - peat. | Это значит, что он богат остатками органического вещества - торфа. |
| It feels like you aren't there. | Такое чувство, что тебя нет рядом. |
| I don't think it would fit in there. | Не думаю, что он бы поместился здесь. |
| I'd better get down there. | Ну что ж, мне пора туда. |
| Whatever she's smuggling under there has to be thermonuclear. | Что бы она там не прятала, оно термоядерное. |
| 'Cause when he looks inside himself, he can't find anything there. | Потому что внутри себя, он не может найти ничего. |
| The house was cold because someone's grandfather killed himself there. | Дом был мрачным, потому что чей-то дедушка свёл там счёты с жизнью. |
| And that I have to inform the police about what I read there. | И я должна буду сообщить полиции о том, что прочла. |
| We didn't find a show-me- no surprise there. | Мы не нашли предъявление, что не удивительно. |
| I don't think we're there yet. | Не думаю, что мы достигли этого. |
| Then get out there and tell people you're not married. | Тогда иди и скажи людям, что ты не замужем. |
| I just think there's too many rules. | Я думаю, что правил слишком много. |
| I think you should know, there's trouble in the village. | Думаю, вам стоит знать, что в деревне назревают беспорядки. |
| Now I see there hasn't been an interview with Mr. Powell yet. | Я вижу, что еще не проводилась беседа С мистером Пауэллом. |
| I knew there had to be a simple explanation. | Я знала, что всему есть простое объяснение. |
| It was a shame that you couldn't be there. | Жаль, что вас не было. |