Maybe there's another option we're not seeing here. |
Может, существует еще один выход, которого мы пока не видим. |
You know, they say that in big cities there's this... |
Знаешь, говорят в больших городах существует это... |
Man, there's 50 reasons before you should marry somebody. |
Парень, существует 50 причин прежде, чем жениться. |
We, all believe that there a lot of online business opportunity than in real world. |
Мы все считаем, что существует много онлайновых деловых возможностей, чем в реальном мире. |
So there's this huge invisible shape structures that magnetism takes in the universe. |
Так существует необъятная, невидимая форма структур, которую магнетизм берет из Вселенной. |
You know, there's a very interesting passage in a book by Paul Cohen, the American historian. |
Знаете, существует интересная идея в книге Пола Коэна, американского историка. |
So there's a few elements, mostly social policies and some elements of the software. |
Существует несколько элементов, в основном это общественные правила и особенности программного обеспечения. |
Now, there's a typical scientific journal, the Quarterly Review of Biology. |
Существует типичный научный журнал, "Квартальный биологический обзор". |
Back in the U.S., there's a couple plants of similar age. |
В США существует пара растений того же возраста. |
And nobody really knows what it is or why it's there. |
И никто на самом деле не знает, что это, или почему это существует. |
Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. |
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете. |
But there's a fantastic way to do that in the modern world. |
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. |
Look. If there's a cure, he has it. |
Слушай, если лекарство существует, оно у него есть. |
You can see the happy face on Mars, there. |
Вот, на Марсе тоже существует счастливое лицо. |
And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people. |
На самом деле, существует цветущий рынок частично съеденной пищи любимых людей. |
But every tradition has told us there's something bigger than us. |
Но в каждой традиции говорилось, что существует нечто большее, чем мы. |
Okay, there's a legal principle that's kind of like divorce. |
Существует правовой принцип, немного похожий на развод. |
Who says there's no easter bunny |
Кто сказал, что пасхальный кролик не существует? |
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. |
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации. |
For online programming fans there's a good service - wonderfl. |
Для любителей онлайнового программирования существует замечательный сервис wonderfl. |
Without the tube, there's a high likelihood that Mr. Giles will die. |
Без трубки, существует высокая вероятность того, что мистер Джилес умрет. |
I'd say there's greater evidence of... mental instability in your past than mine. |
Я бы сказал, существует больше доказательств психической неуравновешенности в вашем прошлом, чем в моем. |
She'll need proper supervision, otherwise there's a real danger it could turn into pneumonia. |
Ей нужен надлежащий уход, в противном случае существует реальная угроза пневмонии. |
Thinking that it was out there somewhere. |
Думала, что где-то там он существует. |
As I say, there's a very direct correlation - between the amount of fat. |
Как я уже сказал, существует прямая связь заболеваемости диабетом с количеством жира. |