| I mean, there's love, but I don't know, Michael... | Есть конечно любовь, она существует, но Майкл... |
| Look, I don't think there's any ambiguity About this being exactly - And I mean exactly - what you asked for. | Слушайте, не думаю, что существует какая-либо неясность по поводу этого, являющегося в точности... и Я подразумеваю точь-в-точь... тем, о чём вы просили. |
| With all that power, isn't there a way to increase your odds? | Со всей этой силой, существует способ увеличить твои шансы? |
| She's beginning to realize the fact that there's cruelty in the world... and she's starting to protect herself from it. | Она начинает осознавать тот факт, что в мире существует жестокость... и она пытается защитить себя от неё. |
| But it's that there's really no way to describe the qualitative parts of a typeface without resorting to things are fully outside it. | Но суть в том, что на самом деле не существует способа описать качественную сторону шрифта, не обращаясь к понятиям из совершенно другой сферы. |
| Is there a felicity in the world superior to this? | Существует ли в мире большее блаженство? |
| Well, since you're incapable of taking the high road, I assume there's some deeper, more long-term strategy in effect. | Ну, раз уж уступать ты не умеешь, я предполагаю, что существует другая, требующая большого количества времени, стратегия. |
| Is there any connection between... the suicide of your president and the dramatic events in space? | Существует ли какая-либо связь между... самоубийством вашего президента и трагическими событиями в космосе? |
| Is there any material evidence of their existence? | Существует ли какое-нибудь материальное подтверждение их существования? |
| Is there "anything" that can make this car faster? | Существует ли вообще хоть что-то, что могло бы ускорить эту машину? |
| Riding the Subway often brings unpleasant surprises, while JFK Airport is hardly a favorite among travelers (and there remains no fast rail link to it). | Поездки в метро и там часто приносят неприятные сюрпризы, а аэропорт JFK едва ли является любимым среди путешественников (и с ним до сих пор не существует быстрого железнодорожного сообщения). |
| Is there a macroeconomic policy that could boost the still shaky optimism of consumers? | Существует ли такая макроэкономическая политика, которая может укрепить расшатавшийся оптимизм потребителей? |
| But, at least in the short term, there seems to be no alternative to Calderón's strategy. | Тем не менее, похоже, что, по крайней мере, в ближайшей перспективе альтернативы стратегии Кальдерона не существует. |
| The way I see it, there's no such thing as love. | Как мне кажется, любви не существует. |
| Because, that man right there, the real David Williams actually exists! | Потому что этот человек, Дэвид Уильямс, реально существует! |
| But the nuclear peril is still there, and groups like Global Zero deserve our support in their efforts to raise public awareness. | Но ядерная угроза все еще существует, и такие группы, как «Global Zero» заслуживают нашей поддержки в их усилиях по повышению осведомленности общественности. |
| Is there an impartial and true history of the world? | Существует только одно истинное и полное описание мира. |
| This bound is tight: for every k, there exist graphs with Hadwiger number k that have Ω(nk log k) edges. | Эта граница точна - для любого к существует граф с числом Хадвигера к, имеющий Ω(nk log k) рёбер. |
| I can understand the question, though. "But is it music?" I mean, there's not any traditional notation. | Но я могу понять вопрос «Музыка ли это?» ведь не существует каких-либо традиционных определений. |
| Well, you know, there's no "I" in the word "team"... | В командном спорте не существует такого понятия, как «я». |
| At the same time, if you think about it, there's all kinds of strange behaviors in the world around us. | В то же время, если подумать, в мире существует множество типов странного поведения. |
| For one thing, there's a new electronic tagging technology that allows any store to know the entire history of any item on the shelves in that store. | Для начала, существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам узнать полную предысторию любого товара на их прилавках. |
| But not many people know that there actually is a real animal called the Tasmanian devil, and it's the world's largest carnivorous marsupial. | Однако далеко не многие знают, что животное, называемое Тасманским дьяволом действительно существует и является самым крупным сумчатым хищником в мире. |
| So your Sun sign has shifted, and there's technically a 13th sign called Ophiuchus. | Ваш знак зодиака сместился, существует 13-й знак - Змееносец. |
| And yet, if there's one thing that every human being can agree on, I think it's that slavery should end. | И все же, если и существует та вещь, с которой согласится любой человек, я думаю, это то, что рабству должен быть положен конец. |