| Is there a good answer to that question? | А правильный ответ на этот вопрос существует? |
| You really think there's still a 911? | Ты правда думаешь, что эта служба ещё существует? |
| Why is there only a bed in it? | Почему существует только кровать в нем? |
| Are there designs to put Peter back in office? | Существует возможность того, что Питер вернется на службу? |
| Are you saying that there's time-travel technology here? | Хочешь сказать, здесь существует технология перемещения во времени? |
| Is there a German bomb, Dr. Isaacs? | Существует немецкая бомба, доктор Айзекс? |
| I don't know of one in the world, and the opportunity is there to transform our experience in our cities. | Я не знаю ни одного в мире, но существует возможность применить наш опыт в строительстве городов. |
| I can understand the question, though. "But is it music?" I mean, there's not any traditional notation. | Но я могу понять вопрос «Музыка ли это?» ведь не существует каких-либо традиционных определений. |
| In Kenya, there's a service called iCow, which just sends you really important information about how to look after your dairy. | В Кении существует сервис iCow, который посылает вам необходимую информацию по управлению вашей молочной фермой. |
| So this question, why is there something rather than nothing, this sublime question, was posed rather late in intellectual history. | Вопросом, почему существует нечто вместо ничто, - этим великим вопросом - стали задаваться довольно поздно в истории философской мысли. |
| We think we know most of the animal kingdom, but there may be millions of tiny species waiting to be discovered. | Мы думаем, что нам известна большая часть животного мира, но существует, вероятно, миллионы крошечных видов, ожидающих момента, чтобы быть обнаруженными. |
| lt means he's really out there. | Значит, что он на самом деле существует! |
| If there's one secret that does seem to be able to remain safe these days, it is the identity of Thomas Shaw. | Если и существует секрет, продолжающий оставаться тайной в эти дни, то это личность Томаса Шо. |
| Is there a list of the gates and when each leads? | Существует список дверей и куда ведет каждая? |
| Well, if you believe in the multi-verse, there currently exists a bubble of space-time where you didn't. | Ну, если ты веришь в мультивселенную, то там существует пространственно-временной пузырь, в котором ты этого не сделал. |
| I mean, guys like me, we'll tell you there's no right or wrong. | Я имею в виду, что парни вроде меня легко могут сказать, что не существует правды и неправды. |
| He knew perfectly well that he could not escape from there; that his life was nonexistent. | Он прекрасно знал, что не сбежит оттуда что он не существует. |
| And I quote, Because there's a law such as gravity, | Я цитирую: Благодаря тому, что в природе существует гравитация, |
| Let us stop telling people and our children there's only one way to govern ourselves and a singular future towards which all societies must evolve. | Давайте прекратим говорить людям и нашим детям, что существует лишь один путь управления народом и единое будущее, к которому должны стремиться все общества. |
| In fact, there's a good chance he may not exist on any database at all. | Как факт, есть хороший шанс, что он не существует ни в какой базе данных вообще. |
| And there's a connection to Gary Barton, the boy on the list that was arrested multiple times for soliciting before he disappeared. | И существует связь с Гэри Бартоном, мальчиком из списка, которого арестовывали много раз за домогательство, а потом он исчез. |
| Is there any reason you can't go alone? | А существует причина, Вам мешающая идти одной? |
| The only problem is, there's no way to say: | Единственная проблема, это то, что не существует способа сказать: |
| Do you think there's a heaven? | Как ты думаешь, рай существует? |
| And their security failed to foresee that there might exist a set of perps with an unusual skill set. | Их служба охраны не предполагала, что существует группа преступников с необычными навыками. |