| And you hear that there's a surgical cure. | И вы слышали, что существует лечение хирургическим путём. |
| And unfortunately, there's video... for our eyes only. | И, к несчастью, существует видео... только для наших глаз. |
| Clockwork will be perilous as long as there's only one Gabriel. | "Часовой механизм" остаётся под угрозой до тех пор, пока существует лишь один Гэбриел. |
| And even then, there's a significant waiting list. | И тем не менее существует весомый список ожидания. |
| I'd not previously imagined there existed The p. I. Equivalent of fast food. | Я раньше даже не представлял, что госслужбе существует эквивалент фастфуда. |
| Within our territory there exists our country. | На нашей территории существует наша страна. |
| Cary's going to tell you there's a very high bar for a wrongful prosecution... | Кэри расскажет вам, что для подачи иска о ложном обвинении существует очень высокая планка... |
| Not yet, but the reason is there. | Пока нет, но причина существует. |
| I know there's no Santa. | Я знаю, что Санты не существует. |
| In psychological circles, there's a technical term for that scenario. | Видите ли, в психологии существует формальное определение такого поведения. |
| 'Cause there's a fine line between being pushy and supportive. | Потому что существует тонкая черта между "прессовать" и "поддерживать". |
| But there's no Caroline in here. It's like she didn't exist. | Но здесь нет Кэролайн, как будто она не существует. |
| Home doesn't exist until we're there. | Дома не существует, пока нас там нет. |
| And I know there's a truth serum. | И я знаю, что существует сыворотка правды. |
| Never mind a broadcast from Minnesota, if there even was one. | Не говоря уже о трансляции из Миннесоты, даже если она существует. |
| The Refuge is real, but we can't get there without my dad. | Убежище существует, Но мы не сможем попасть туда без моего отца. |
| Maybe there's an Easter Bunny, too. | Может и пасхальный кролик тоже существует. |
| General, I'm sorry to say there's a third step. | Генерал, мне жаль говорить, но существует еще третий шаг. |
| And there's no such thing as a free Caesar salad. | И не существует такого, как халявный салат "Цезарь". |
| But I just remember you saying there's no really effective treatment. | Но я помню, вы говорили что по-настоящему эффективного лечения не существует. |
| Somewhere, there's a directory, and someone's got your number. | Где-то существует каталог и кто-то получил твой номер. |
| So there's no real ritual after all. | Значит, настоящего ритуала не существует. |
| With all these middlemen... there won't be any sale from producer... to consumer left. | Со всеми этими посредниками прямая продажа от производителя потребителю больше уже не существует. |
| We know there's tension in the home already. | По нашим данным, между ними уже существует напряжение. |
| I doubt there's a person alive who could have stopped you. | Я сомневаюсь. что существует человек, который смог бы тебя остановить. |