Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
There seemed, moreover, to be no justification for departing from the Commission's well-established position. Кроме того, как представляется, не существует оснований для отхода от утвердившейся позиции Комиссии.
There appears to be a trend toward recognising greater continuing effectiveness of treaty provisions during war than in earlier times. Как представляется, существует тенденция к признанию большей непрерывной действительности договорных положений во время войны, чем в предыдущее время.
There's no question, he exists all right. Без вопросов, он существует, совершенно точно.
There can be no time limit for justice, booth. Бут, для правосудия не существует временных рамок.
There's still much animosity between the clans. Ведь всё еще существует вражда между кланами.
There exists a culture of extreme veneration for the traditional roles of women, particularly as a mother. Так, существует обычай чрезвычайного почитания женщины за ее традиционную роль, особенно как матери.
There exists no such legislation or procedure. Таких законов или процедур не существует.
There exist a number of reasons inducing the design alterations. Существует ряд причин, по которым иногда требуется изменить дизайн веб-сайта.
There's a lot of things that scar you when you're growing up, you don't know why. Существует множество вещей, которые ранят тебя, когда ты растёшь, неизвестно почему.
There also is a special supporting unit of 270 members trained in riot control. Существует также специальные вспомогательные силы, состоящие из 270 членов, обученных борьбе с беспорядками.
There exist many abstraction layers with different interfaces in numerous programming languages. Существует множество слоёв абстракции с различными интерфейсами на многих языках программирования.
There exist infinitely many primitive Pythagorean triples in which the hypotenuse and the longest leg differ by exactly two. Существует бесконечно много примитивных пифагоровых троек, в которых гипотенуза и больший по длине катет отличается ровно на два.
There exists a vast private system of health-care. В стране существует развитая частная система здравоохранения.
There also exists an Agricultural Census Organisation to collect statistics relating to various aspects of agriculture. В стране также существует Организация сельскохозяйственной переписи, которая собирает статистические данные о различных аспектах сельского хозяйства.
There seems no reason why these rules should not also apply to the withdrawal of reservations. Как представляется, не существует никаких причин против переноса этих правил в положения, касающиеся снятия оговорок.
There will be no quick fixes. Для них не существует быстрых решений.
There now existed a solid basis for practical implementation of the right. В настоящее время существует солидная основа для практического осуществления этого права.
There appears to be little linkage between production costs and the value of distribution. Как представляется, существует слабая связь между производственными издержками и стоимостью распространяемой продукции.
There appear to be a number of reasons for this situation. Как представляется, существует целый ряд причин, обусловливающих такую ситуацию.
There can be no doubt that the risk of escalation along the Line is real. Не может быть никаких сомнений в том, что существует реальная опасность эскалации вдоль этой линии.
There's also a great range of WiFi and cordless phones with Skype built-in. Кроме того, существует огромный выбор WiFi-телефонов и беспроводных телефонов со встроенным Skype.
There exists an optional service that aims to help you to obtain your emigration documents. Там существует дополнительное обслуживание, которое стремится помогать Вам получить свои документы эмиграции.
There exists no guarantee that the market would behave in accordance with the information stated here. Не существует гарантий того, что рынок будет вести себя в соответствии с представленной здесь информацией.
There will be two separate lists; one for France and another for Italy. При этом существует два отдельных списка - по одному для Франции и Италии.
There may be a need to strengthen certain national judicial systems. Возможно, существует необходимость в укреплении определенных национальных судебных систем.