Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
It was highlighted that there seemed to be a consensus on the value added of the pan-European dimension of such a database. Было отмечено, что, по-видимому, существует консенсус в отношении пользы, которую может принести выведение такой базы данных на общеевропейский уровень.
The secretariat highlighted that there seemed to be a general consensus on the value added of the pan-European dimension of such a database. Секретариат особо отметил, что, судя по всему, существует единое мнение о целесообразности общеевропейского масштаба такой базы данных.
Is there a formal due process for translation of IFRS into a national language? Существует ли формальная процедура, которая должна соблюдаться при переводе МСФО на национальный язык?
Is there a formal due process to clarify or resolve any doubts or disagreements related to the implementation of accounting standards? Существует ли формальная процедура устранения или урегулирования любых сомнений или разногласий по поводу применения стандартов бухгалтерского учета?
No informal or squatter settlements established on racial or religious lines exist in Belarus, nor are there any conditions that would give rise to them. В Беларуси не существует неформальных и скваттерных поселений, сформированных по расовому или религиозному признаку, а также предпосылок для их возникновения.
Consequently, there exists the possibility of a global currency war in which the region would be obliged to manage exchange rates in order to maintain export competitiveness. Как следствие этого, существует возможность глобальной валютной войны, в которой регион будет обязан управлять валютными курсами в целях поддержания конкурентоспособности экспорта.
Nor is there any other information that shows that the timespan of the decision-making before the Prefect as such was too tight to ensure effective public participation. Также не существует какой-либо другой информации, которая свидетельствовала бы о том, что сроки принятия решения префектом, как таковые, были слишком краткими для обеспечения эффективного участия общественности.
His delegation welcomed the proposed elaboration of practical recommendations by the Commission on the formation and evidence of customary international law, there being no uniform understanding of that process. Его делегация приветствует предложение о разработке Комиссией практических рекомендаций по теме «Формирование и свидетельства международного обычного права», поскольку единого понимания этого процесса не существует.
Nor is there any conclusive evidence that the State party was itself involved in threatening the authors' son. Не существует также и неопровержимых доказательств того, что само государство-участник причастно к угрозам в адрес сына авторов сообщения.
In other areas there may be a firm basis in the case law of municipal courts and in some executive advice given to courts. В других ситуациях существует твердая основа в виде юридической практики муниципальных судов и некоторых консультативных указаний исполнительной власти судам.
The topic would thus be more appropriately addressed from the perspective of hierarchy of norms; or norms between which there existed some tension. Таким образом, целесообразнее рассматривать тему, исходя из перспективы иерархии норм или норм, между которыми существует своего рода определенная напряженность.
Is there a regulatory framework for microenterprises reporting? Существует ли режим, регулирующий отчетность микропредприятий?
Is there a formal arrangement for translation of ISAs into a national language? Существует ли официальный порядок перевода МСА на государственный язык?
Is there a licensing mechanism for auditors? Существует ли механизм лицензирования для аудиторов?
Is there a process in place to monitor CPD achievement? Существует ли процедура контроля результатов ППК?
Is there an internal control framework covering the following areas? Существует ли система внутреннего контроля, охватывающая следующие вопросы:
Is there an entity in charge of monitoring auditors? Существует ли орган по контролю за деятельностью аудиторов:
Is there a local coordinating arrangement to ensure coherence with regard to issuing legislation that affects corporate reporting? Существует ли в стране координационный механизм, обеспечивающий согласованность при принятии законодательных актов, затрагивающих корпоративную отчетность?
Is there a local mechanism to ensure that accounting and auditing standards are aligned with each other? Существует ли в стране механизм, обеспечивающий взаимное соответствие стандартов бухгалтерского учета и аудита?
Is there a mechanism that requires disclosure of the use of funds? Существует ли механизм, требующий раскрытия сведений об использовании денежных средств?
Is there an operational system of internal control and financial reporting and recording? Существует ли работоспособная система внутреннего контроля, финансовой отчетности и учета?
Is there an established monitoring system that provides for monitoring and reporting of the practical experience obtained? Существует ли сложившаяся система мониторинга, позволяющая отслеживать и отражать в отчетности накопленный кандидатами практический опыт?
Is there a model curriculum for accounting technicians? Существует ли типовая учебная программа для младших бухгалтеров?
Is there a scheme for the construction of low-rent housing in Rwanda? Существует ли в Руанде система строительства жилищ с умеренной арендной платой?
Was there still room for some kind of grand bargain? Существует ли еще возможность некой «большой сделки»?