There exists a formal possibility of greater transparency in the final phase of the appointment process, but this has been underutilized in recent years. |
Существует официальная возможность обеспечения большей прозрачности на последнем этапе процедуры назначения, однако в последние годы она практически не использовалась. |
There remained a gap between the practice and theory of implementation, however, which UN-Women was also committed to addressing. |
Тем не менее между теорией и практикой осуществления по-прежнему существует разрыв, который Структура «ООН-женщины» также твердо намерена устранить. |
There needs to be greater precision in the methodologies used to assess finance needs and even more granularity in conducting sectoral studies. |
Существует необходимость в повышении точности методологий, используемых для оценки финансовых потребностей, и даже степени детализации при проведении отраслевых исследований. |
There exist an unknown, but surely very high, number of illegal landfills, the environmental risks of which cannot be quantified. |
Существует неизвестное, однако несомненно большое число незаконных свалок, экологические риски которых не могут быть измерены количественно. |
There should be a unified and coordinated approach implemented. |
В этом смысле, существует необходимость внедрения единого согласованного подхода. |
There have been several regional and international efforts to combat corruption. |
Существует ряд региональных и международных инициатив по борьбе с коррупцией. |
There remains a large gap between reform at the top and implementation on the ground. |
По-прежнему существует большой разрыв между проведением реформы наверху и реализацией ее на местах. |
There's something more important here than a tween star's career, and that is the first amendment... freedom of artistic expression. |
Существует кое-что более важное, чем карьера звезды сериала для подростков, и это первая поправка... свобода художественного выражения. |
There's a kind of happiness I want to find first, if I can. |
Существует некое счастье, которого я должна достичь прежде, если смогу. |
There's no protocol for putting a patient in a high-pressure oxygen room... |
Не существует протокола, предлагающего класть пациентов в кислородную комнату высокого давления... |
There's no breaks in this class. |
В этом классе их тоже не существует. |
There's a curriculum that I have to follow. |
Существует учебный план, которому я должен следовать. |
There exists no dispute over the Xisha Islands. |
Никакого спора в отношении островов Сиша не существует. |
There appeared to be broad agreement that the problem must be addressed soon. |
Как представляется, в целом существует согласие в отношении того, что решением этой проблемы необходимо заняться в ближайшее время. |
There appears to be a high level of common interest and understanding of the need for geographically referenced statistics. |
Судя по всему, существует высокий уровень общей заинтересованности и понимания потребности в географически детерминированной статистике. |
There appears to be demand for using national accounts statistics to analyse global value chains. |
Как представляется, что существует потребность в использовании статистики национальных счетов в целях анализа глобальных производственно-сбытовых цепочек. |
There still exists an anomaly in the law concerning the rights of women who are in unions other than marriage. |
Все еще существует аномалия в законе в отношении прав женщин, состоящих в иных союзах, кроме зарегистрированного брака. |
There probably isn't even another guy. |
Скорее всего никакого другого парня не существует. |
There's no Academy Award for producing. |
Приза Академии за продюссинг не существует. |
There's a recurring legend amongst equatorial rainforest cultures about Nubbins. |
Среди культур экваториальных тропических лесов Существует общая легенда о Пушистиках. |
There's a whole other elena that you have yet to meet. |
Существует совсем другая Елена, которую ты ещё не узнал. |
There's no such thing as ghosts. |
Таких вещей как призраки не существует. |
There's a whole section of the military dedicated to returning soldiers killed in combat to their families for burial. |
Существует целое подразделение военных, занимающееся возвращением солдат, убитых в бою, их семьям для похорон. |
There's a reason most people don't sleep well in new places. |
Существует причина, по которой люди не могут спать спокойно на новом месте. |
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants. |
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве. |