Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
Since 1997, there has also been a system for the registration of suspected epidemic diseases. С 1997 года существует также система регистрации предполагаемых случаев эпидемических заболеваний.
Intolerance of religious diversity in some of these countries is widely reported by immigrants who have worked and lived there. Многочисленные иммигранты, которые работали и жили в этих странах, сообщают о том, что в некоторых из них существует обстановка нетерпимости к многообразию религий.
However, there seems to be a need to strengthen and induce anti-corruption action among a broader range of relevant actors. Однако, как представляется, существует необходимость активизировать и стимулировать антикоррупционную работу среди более широкого круга действующих лиц.
However, the significant volumes used in Eastern European UNECE countries indicated that there might be additional production. Вместе с тем значительные объемы КЦХП, используемые в восточноевропейских странах ЕЭК ООН, указывают на то, что, возможно, существует их дополнительное производство.
Is there a national body responsible for coordinating ageing research? Существует ли какой-либо национальный орган, ответственный за координацию исследований по проблемам старения?
Is there a national epidemic preparedness and response plan? Существует ли у вас национальный план готовности к эпидемиям и реагирования на них?
However, there remains a lack of clarity concerning its scope and content. Однако, в том что касается объема и содержания этого понятия, полной ясности не существует.
Overall there appears to be a low risk of adverse effects due to environmental exposure to cadmium through freshwater ecosystems. В целом, как представляется, существует низкая опасность неблагоприятных последствий в результате воздействия находящегося в окружающей среде кадмия через пресноводные экосистемы.
As formal and consistent monitoring procedures do not exist for reported other resources there, indeed, is a gap in procedures . Поскольку официальных и последовательных процедур контроля для других ресурсов, по которым представляются доклады, не существует, то в процедурах действительно имеется пробел».
Conversely, there appears to be little international trade in ethanol feedstocks. В то же время, международной торговли сырьем для производства этанола практически не существует.
Furthermore, there exists a comprehensive internal validation/quality-control process for the review and approval of the budgets of the missions. Кроме того, существует всеобъемлющая внутренняя процедура подтверждения/контроля качества для целей анализа и утверждения бюджетов миссий.
Therefore, there exists no difference between men and women in terms of salaries. Следовательно, между мужчинами и женщинами не существует различий в плане окладов.
However, there exists a wide variance in views of the concept of misalignment. Однако по вопросу отклонений валютного курса существует широкий диапазон мнений.
If, however, there exists conflict, it would not be appropriate to stipulate a general rule of priority. Однако если коллизия существует, то не было бы целесообразным устанавливать общую норму приоритетности.
Sri Lanka refutes the allegation implicitly contained in the recommendation that there exists in Sri Lanka such a pattern of disappearances. Шри-Ланка отвергает косвенно содержащееся в этой рекомендации утверждение о том, что в Шри-Ланке существует такая форма исчезновений.
He may know that there has been a common understanding between Syria and Europe about this matter since 2004. Возможно, ему неизвестно, что между Сирией и Европой существует общее понимание по этому вопросу с 2004 года.
It can be argued that there exists customary international law restricting the testing of ASAT weapons. И можно сказать, что существует международное обычное право, ограничивающее испытание противоспутникового оружия.
In many countries in Europe, there seemed to be an increasing trend towards such committals and towards isolating patients within psychiatric hospitals. Как представляется, во многих европейских странах существует все более явная тенденция к такой госпитализации и изоляции пациентов в психиатрических больницах.
Neither are there energy models that could contribute to reducing consumption. Не существует и энергетических моделей, которые могли бы способствовать снижению уровня потребления.
Essentially, there appeared to be a serious lack of checks and balances among the various branches of government. По сути существует, судя по всему, серьёзная проблема по осуществлению принципа взаимозависимости и взаимоограничений между различными ветвями власти.
Nor is there any evidence to suggest that this is a controversial issue. Кроме того, не существует никаких оснований считать, что этот вопрос вызывает какие-либо разногласия.
Is there an automated alert system for terror suspects? Существует ли автоматизированная система оповещения о лицах, подозреваемых в причастности к терроризму?
Whatever perspective is taken on the international environmental governance debate, there appear to be several major recurring themes. С какой бы точки зрения ни рассматривалось международное экологическое руководство в ходе обсуждений, представляется, что существует несколько актуальных тем.
In most countries there exist no "cohabitation register". В большинстве стран не существует "регистра гражданских браков".
Nonetheless, there still is the important issue that certain States continue to remain outside the NPT. Тем не менее все еще существует важная проблема, которая заключается в том, что некоторые государства по-прежнему остаются за рамками ДНЯО.