Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
Lastly, was there any programme for training judges in human rights matters? Наконец, существует ли программа подготовки судей по вопросам прав человека?
The Advisory Committee is of the view that there appears to be a problem of an excessive manual processing and preparation of the mission accounts. Консультативный комитет считает, что существует, по-видимому, проблема чрезмерного применения ручного труда при обработке и подготовке счетов Миссии.
We agree with the substance of paragraph 1, which states that there exists an obligation to pursue negotiations to achieve nuclear disarmament. Мы согласны с существом пункта 1 постановляющей части, где говорится о том, что существует обязательство проводить переговоры, ведущие к ядерному разоружению.
In Ukraine's view, the world's security architecture cannot be considered as stable as long as there still exists a reliance on nuclear weapons. По мнению Украины, структура международной безопасности не может рассматриваться как стабильная до тех пор, пока существует опора на ядерное оружие.
In conclusion, he said that there now existed both the vision and the opportunity to build a new Centre for the new millennium. В заключение он заявил, что в настоящее время существует как перспектива, так и возможность для создания нового Центра для нового тысячелетия.
Is there a distinction in Georgia between State and independent trade unions? Существует ли в стране деление профсоюзов на государственные и независимые?
Is there a practice of disguised exploitation of child labour? Существует ли практика скрытого использования детского труда?
Is there a ministry or other government institution responsible for cultural activities? Существует ли в стране какое-либо министерство или иное государственное учреждение, занимающееся культурной деятельностью?
As already noted above, not only is there freedom of religion but this freedom is protected by the penal law. Как уже ранее отмечалось, в стране существует свобода культа, которая также находится под защитой уголовного законодательства.
Was there any legal aid system to assist those with economic difficulties? Существует ли какая-либо система правовой помощи для лиц, испытывающих экономические трудности?
Is there a gap between the processes on review of implementation and on settlement of disputes? Существует ли какая-либо неувязка между процессами рассмотрения вопросов осуществления и урегулирования споров?
Was there a local police, and who supervised it? Существует ли местная полиция и какой орган ее контролирует.
Was there any jurisprudence in that connection? Существует ли какая-либо судебная практика в этой области?
And was there any provision for a court review of such decisions? Существует ли какая-либо возможность судебного пересмотра таких решений?
The observer for Switzerland mentioned that there already existed sufficient elements which allowed for the recognition of a minority in so far as an "expression of coverage" was concerned. Наблюдатель от Швейцарии отметил в отношении "определения охвата", что уже существует достаточное количество элементов, позволяющих обеспечить признание меньшинства.
Reason to believe that there may be an intent to destroy in whole or in part an ethnic group Основания считать, что существует намерение уничтожить, полностью или частично, этническую группу
If the presiding authorities decided not to take action on a complaint, was there any right of appeal? Если председательствующие органы решат не рассматривать жалобу, существует ли право на апелляцию?
From the theoretical standpoint, there exists protection for fundamental human rights, but in practice, they are continually being violated, consciously or unconsciously. Теоретически существует защита основных прав человека, но на практике они постоянно нарушаются, как сознательно, так и неосознанно.
Why, then, is there a term for government consumption? Тогда почему существует термин «потребление органами государственного управления»?
Despite institutional weakness and a continuing scarcity of human and financial resources, there has been a broad record of cooperation and achievement. Несмотря на слабость институционального потенциала и сохраняющийся дефицит людских и финансовых ресурсов, существует много примеров сотрудничества и достигнутых успехов в этой области.
In the light of the foregoing, there would appear to be a pressing need for: С учетом вышесказанного существует, как представляется, настоятельная необходимость в следующем:
From a practical point of view there seem to be three possible options regarding the regulation of the liability for delay in the draft convention. С практической точки зрения существует три возможных варианта решения вопроса ответственности за задержку в проекте конвенции.
Is there any common strategy/vision with regards to Central Asia? Существует ли какая-либо общая стратегия/понимание в отношении Центральной Азии?
We are certain that there can be no military solution to this conflict, or to any of the problems in the Middle East. Мы убеждены в том, что военного решения нынешнего конфликта, как и всего комплекса проблем на Ближнем Востоке, не существует.
But is there such a thing as an interminable desire for peace at any price? Но существует ли такое понятие, как непреодолимое стремление к миру любой ценой?