Okay, you think I don't know there's no right answer to that question? |
Хорошо, думаете, я не знаю, что на этот вопрос не существует верного ответа? |
And besides, I know there's only ever been one guy for you. |
К тому же, я знаю, что для тебя существует только один парень |
In this situation, the Democratic People's Republic of Korea cannot but declare that there will no longer exist the six-party talks and the 19 September joint statement. |
В этой ситуации Корейская Народно-Демократическая Республика может лишь заявить о том, что больше не существует шестисторонних переговоров и совместного заявления от 19 сентября. |
Please indicate whether access to free abortion is available in the Faroe Islands and specify the rate of abortion there. |
Просьба указать, существует ли на Фарерских островах доступ к бесплатному проведению абортов и количество проведенных там абортов. |
(b) Is there a connection between the "means" used by traffickers and the issue of consent? |
Ь) Существует ли связь между "средствами воздействия", использованными торговцами людьми, и вопросом согласия? |
Ever occur to you there might be a safe place? No. |
Тебе никогда не спадало на мысль, что где-то существует безопасное место? |
Is there a chance you might have thought your first marriage was technically not a marriage? |
Подумайте, существует ли какая-то возможность что ваш первый брак технически им не был? |
What if my dad was right and sometimes there really aren't answers? |
Что если мой отец был прав и иногда на самом деле не существует ответов? |
So you're saying there's no such thing as ghosts? |
То есть вы говорите, что приведений не существует? |
Do you think there's a hell? |
Как вы думаете, ад существует? |
But isn't there a gray area when someone can do the wrong thing for the right reasons? |
Но разве не существует пограничной области, где можно сделать что-то неправильное, но ради хорошего дела? |
Do you know, there's a planet whose name literally translates as "Volatile Circus"? |
Ты знаешь, существует планета, чье название дословно переводится, как "Летучий Цирк" |
You show no interest in my life, and there's only one right way to do things, apparently, and it's the Danny Castellano way. |
Ты не проявляешь интереса к моей жизни, и существует только один способ делать все правильно, и это способ Дэнни Кастеллано. |
Is there any lock you can't pick your way in through? |
Существует ли замОк, который ты не можешь взломать? |
So there's a language of light in the deep ocean, and we're just beginning to understand it, |
Итак, в глубинах океана существует язык света, и мы только начинаем его понимать. |
These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential. |
Такие быстрые крушения особенно вероятны, когда существует несоответствие между доступными ресурсами и объёмами их потребления, или несоответствие между экономическим потенциалом и затратами. |
Is there really a secret group of rich and powerful men... who rule the city from the shadows? |
Существует ли тайная группа богатых и влиятельных людей, управляющей городом из тени? |
Is there no absolution for such as you and I? |
Для таких, как мы, не существует смягчающих обстоятельств. |
You know that there's a separate compartment to put the soap in? |
Эй, а вы знали, что существует отдельный отсек куда порошок засыпают? |
Unfortunately, there's always another mission, another criminal to go after, you know? |
К сожалению, всегда существует другая миссия, очередное криминальное дело, куда нужно идти, понимаешь? |
The board refused to drop the charges, but I figure if I can prove that there's a medical explanation for it, I might be able to get him his job back. |
Совет не отказался от обвинений, но я выяснил, что если я докажу, что существует медицинское объяснение, то смогу вернуть ему работу. |
Beyond our galaxy, beyond our time, beyond our collective memory, there exists a planet of curious origin... |
За пределами времени и пространства, за пределами нашей коллективной памяти, существует планета, происхождение которой крайне любопытно... |
When we say heroes don't exist, there's self-hatred in what we say. |
Когда мы говорим, что героев не существует, в этом есть какая-то ненависть к себе |
Why is it that your marriage only works when I'm not there? |
Почему твой брак существует только если меня нет? |
Tell us, is there another one of him on your side? |
Скажи, существует ли его двойник в твоей вселенной? |