| There's a waiting list and insurance issues to deal with and doctors' reports. | Существует лист ожидания а еще существуют вопросы касательно врачебного заключения. |
| There's a particular reason Japanese people are very good at this. | Существует определенная причина, почему Японцы так хороши в этом. |
| There's one school of thought that blames nuclear testing. | Существует мнение, что это последствия ядерных испытаний. |
| There's all kinds of ghettos in the world. | В мире существует много разных гетто. |
| There had been a need to ensure that eco-labelling was sensitive to different environmental and developmental conditions in different countries. | Существует потребность в обеспечении увязки экомаркировки с разнообразными условиями окружающей среды и развития в различных странах. |
| There would also be a need to remove any possible ambiguities about the nature of such scheme and its bound status. | Существует также необходимость устранения любых возможных неопределенностей по поводу характера такой схемы и ее обязательного статуса. |
| There has been a system of public assistance since 1930. | Система государственной помощи существует с 1930 года. |
| There's no manual for treating disease in synthetic DNA. | Не существует руководства по лечению заболевания искусственной ДНК. |
| There's an order to things in this seemingly chaotic universe. | В этой на вид хаотической вселенной существует порядок. |
| There's a rigid social hierarchy here, whether Royal likes it or not. | Здесь существует строгая социальная иерархия, нравится это Ройялу или нет. |
| There's no such thing as evil, Peretta. | Никакого зла не существует, Перетта. |
| There's no such thing as the bad man. | И никакого страшного человека не существует. |
| There currently exists a variety of proposals on the best way to reach those goals. | В настоящее время существует множество предложений о наилучшем способе достижения этих целей. |
| There now exists a near unanimous desire to achieve arms reduction. | Сейчас существует почти единодушное стремление добиться сокращения вооружений. |
| There continued to be a sharp contrast between the industrialized countries and the developing world, particularly Africa. | Ведь по-прежнему существует разрыв между промышленно развитыми странами и развивающимся миром, особенно Африкой. |
| There's a simple equation that could collapse the barrier. | Существует простое уравнение, способное обрушить барьер. |
| There's a world record for the number of snails on a person's face. | Существует мировой рекорд по количеству улиток на лице человека. |
| There's no evidence that Druids had anything to do with Stonehenge. | Не существует свидетельств, что друиды делали что-то со Стоунхенджем. |
| (b) There exists the need to integrate science and technology activities with broader development goals and programmes. | Ь) существует необходимость увязки научно-технической деятельности с более широкими целями и программами развития. |
| There hasn't been a KGB since 1991. | КГБ не существует эдак с 1991. |
| There's not even a communist party here anymore. | Здесь даже больше не существует коммунистической партии. |
| There cannot be a simple blueprint for every case. | Простого решения для каждого случая не существует. |
| There has also been some concern expressed about finding a more systematic way of measuring severity in relation to limitations in activity and participation. | Существует также определенная потребность в разработке более систематического метода измерения серьезности ограничений в области деятельности и участия. |
| There continues to be a gap between end users of technology and those developing it. | По-прежнему существует разрыв между конечными пользователями технологии и ее разработчиками. |
| There exists a certain relationship between the hierarchy and the derived data. | Существует определенная зависимость между иерархией и полученными данными. |