Is there any provision in the bilateral treaties concluded by Tunisia for the possible extradition of perpetrators of the crimes covered by international treaties relating to counter-terrorism? |
Существует ли в двусторонних соглашениях, заключенных Тунисом, какое-либо положение о возможной экстрадиции лиц, совершивших преступления, охватываемые международными договорами о борьбе с терроризмом? |
Is there a framework for assessing and reporting on the results achieved by the national strategy for drug demand reduction? |
Существует ли основа для оценки и представления докладов о результатах, достигнутых в рамках национальной стратегии сокращения спроса на наркотики? |
Is there a mechanism for assessing the risk of torture that a person might face in the country of return? |
Существует ли механизм оценки угрозы применения пыток к лицу в случае его возвращения в соответствующую страну? |
Ms. SALAZAR (Guatemala), responding to a question raised by a member of the Committee, explained that there currently was no draft law seeking to resolve the problem of amnesty. |
Г-жа САЛАЗАР (Гватемала), отвечая на вопрос одного из членов Комитета, уточняет, что в настоящий момент не существует никаких законопроектов, целью которых было бы урегулирование проблемы амнистии. |
Is there a possibility that we can have a dialogue, within existing resources, between the Conference and the Commission? |
Существует ли возможность наладить диалог в рамках имеющихся ресурсов между Конференцией и Комиссией? |
She wished to know whether there had been such a backlash against women and girls' achievements in Australia, and if so, what measures had been taken in response. |
Оратор интересуется, существует ли подобная негативная реакция в отношении успехов женщин и девочек в Австралии, и если да, то каковы ответные меры. |
Although there exist figures that reflect the contributions to natural disaster response, it is not clear if adequate support is being provided to address capacity-building and post-disaster recovery needs. |
Наряду с наличием показателей, отражающих размер взносов на цели реагирования в случае стихийных бедствий, существует неясность в отношении адекватности оказываемой поддержки в области удовлетворения потребностей в наращивании потенциала и восстановлении после стихийных бедствий. |
Participants to IAMLADP and JIAMCATT meetings have often dealt with issues related to productivity and performance indicators in language services but there appears to be no set of agreed standards on a system-wide basis. |
Участники совещаний МУСВПДИ и ЖИАМКАТТ не раз поднимали вопросы, связанные с показателями производительности труда и качества работы языковых служб, но складывается впечатление, что согласованных действующих на уровне всей системы норм не существует. |
Thus, there seems to be no need to modify the concept of "goods" as currently understood under the Convention to fit specific needs of electronic contracting. |
Таким образом, по-видимому, не существует необходимости в пересмотре концепции "товара" по сравнению с существующим толкованием в соответствии с Конвенцией для удовлетворения особых потребностей электронных договоров. |
In most conflict situations, there will be no peace to keep, and yet the international community will be looking to the United Nations to deal with the situation, as eloquently articulated by the Permanent Representative of fellow East African Community partner State, Uganda. |
В большинстве конфликтных ситуаций не существует мира, который можно было бы поддерживать, и все же международное сообщество ожидает, что Организация Объединенных Наций разрешит эту ситуацию, как о том красноречиво сказал постоянный представитель соседней страны-партнера по Восточноафриканскому сообществу - Уганды. |
In many parts of the South, there needs to be rapid and widespread increases in access to crucial goods and services in order to lift people out of poverty and improve human welfare. |
Во многих странах Юга существует потребность в скорейшем и масштабном расширении доступа к важнейшим товарам и услугам в целях избавления населения от бремени нищеты и повышения уровня его благосостояния. |
For instance, there exist three different (93 93) configurations: the Pappus configuration and two less notable configurations. |
Например, существует три различных конфигурации (93 93) - конфигурация Паппа и две менее известные конфигурации. |
So, at every moment of time there exists not only a wavefunction, but also a well-defined configuration of the whole universe (i.e., the system as defined by the boundary conditions used in solving the Schrödinger equation). |
Итак, в каждый момент времени существует не только волновая функция, но и чётко определённая конфигурация всей Вселенной (то есть система, которая определяется из граничных условий, используемых при решении уравнения Шредингера). |
In each band, there will be a relation between the wavevector k and the energy of the state En, k, called the band dispersion. |
В каждой зоне будет существует связь между волновым вектором к и энергией состояния En, k, называемым законом дисперсии. |
In practice, there have been three sources of unwritten constitutional law: Conventions Constitutional conventions form part of the constitution, but they are not legally enforceable. |
На практике существует три источника неписаного конституционного права: Соглашения: Конституционные соглашения являются составной частью Конституции, но не являются по закону принудительными. |
On the other hand, if there exists a module in which one of these two subsets is empty, then the graph is disconnected or co-disconnected and again (with the three simple exceptions) it has a skew cutset. |
С другой стороны, если существует модуль, в котором одно из этих двух подмножеств пусто, то граф несвязен или ко-несвязен и снова (за исключением трёх простых случаев) он имеет косое сечение. |
In parameterized complexity theory, because the exponential time hypothesis implies that there does not exist a fixed-parameter-tractable algorithm for maximum clique, it also implies that W ≠ FPT. |
В теории параметрической сложности, поскольку из гипотезы об экспоненциальном времени вытекает, что не существует фиксированно-параметрически разрешимого алгоритма для нахождения наибольшей клики, из её также следует, что Ш ≠ FPT. |
Or If ABC is a plane, then there exists a point D not in the plane ABC. |
Если АВС - плоскость, то существует по крайней мере одна точка не в плоскости АВС. |
Based on this test, there also exists a linear time algorithm for finding a widest s-t path in an undirected graph, that does not use the maximum spanning tree. |
Существует основанный на этой проверке алгоритм линейного времени для нахождения самого широкого s-t пути в неориентированном графе, который не использует максимальное остовное дерево. |
Theorem (Sylvester-Gallai): A finite set of points in the Euclidean plane is either collinear or there exists a line incident with exactly two of the points. |
Теорема (Сильвестр - Галлаи): Точки конечного множества точек на евклидовой плоскости либо коллинеарны, либо существует прямая, инцидентная в точности двум точкам. |
A family of graphs is biclique-free if there exists a number t such that the graphs in the family are all t-biclique-free. |
Семейство графов является свободным от биклик, если существует число t, такое, что все графы в семействе свободны от t-биклик. |
Then there exists a global coloring χ of all of V with the property that every finite set S has a finite superset T on which χ and CT agree. |
Тогда существует глобальная раскраска χ всех V со свойством, что любое конечное множество S имеет конечное супермножество T, на котором χ и CT согласуются. |
For graphs properly embedded onto other surfaces so that all faces of the embedding are topological disks, it is not in general true that there exists a cycle basis using only face cycles. |
Для графов, правильно вложенных в другие поверхности таким образом, что все грани топологически являются дисками, в общем случае необязательно существует базис циклов, состоящий только из циклов граней. |
In a 3-vertex-connected graph, there always exists a basis consisting of peripheral cycles, cycles whose removal does not separate the remaining graph. |
В вершинно З-связном графе всегда существует базис, состоящий из периферийных циклов, циклов, удаление которых не приводит к разделению на несвязные части. |
Version: for ensemble of soloists, also there's an orchestra version... «Music and life»: rivers-inside have been composer's blog title. |
Версия: для ансамбля солистов, существует также в варианте для оркестра. «Музыка и жизнь»: rivers-inside долгое время было названием блога композитора. |