Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
She wondered if there a statute of limitations on such complaints and whether victims could pursue their complaints without going to court. Она интересуется, существует ли срок давности для такого рода жалоб и могут ли пострадавшие добиться рассмотрения своих жалоб без обращения в суд.
Do you think there's such a place where man can hide? Ты полагаешь, что для человека существует место, где бы он мог укрыться?
But isn't there an alternative explanation for every single piece of evidence? Но не существует ли иного объяснения каждой улики?
Besides, I checked, and there's no play by Stewie Griffin opening in New York. Кроме того, я проверил и не существует никакой пьесы за авторством Стью Гриффина, которую ставят в Нью-Йорке.
I'm looking at you guys, and I'm realizing that there's a possibility of happiness. Я смотрю на вас, ребята, и понимаю, что вероятность счастья существует.
Is it arbitrary or is there a grand design? Она случайна или существует великий замысел?
Who knows how much is still out there? Кто знает, сколько всего ещё существует.
Aren't there easier ways to get cancer? Разве не существует более легких путей получить рак?
If I don't smoke, there's a pretty good chance that I don't have any tobacco. И если я не курю, существует довольно маленькая вероятность того, что у меня найдётся табак.
Just because you haven't seen something... doesn't mean it's not there. Понимаешь, если ты чего-то не видел, не значит, что этого не существует.
And who knows what else is out there? И кто знает, что там еще существует?
Could there be a more impolite diplomatic protocols such as this? Существует ли более грубое нарушение дипломатического этикета, чем это?
If there's any chance Leosa did breach Pathfinder security, you need to tell your superiors. Если существует возможность того, что Леоса взломала систему безопасности "Следопыта", тебе нужно сообщить своим начальникам.
And if there's an investigation going on, I want to know everything about it... completely off the record. И если существует какое-то расследование, я хочу знать о нём всё...
Years go by, you don't even feel them, you're not even there. Годы проходят, и ты перестаёшь их замечать, словно их не существует.
The answer is yes, but there's always a certain amount of leakage. Ответ - да, всегда существует небольшая утечка.
Digging for things that simply are not there, Lee? Пытается нарыть то, чего просто не существует, а, Ли?
It's the furthest point from the end of the game, there's a virtually infinite sea of possibilities between you and the other side. Это самая дальняя точка от конца игры, существует фактически бесконечное море вероятностей между тобой и твои противником.
A lot of people think there's only one kind of Koi carp you can buy at the garden centre on Barnack Road. Многие думают, что существует только один вид декоративных карпов, который вы можете купить в садовом центре на улице Барнак.
So to imagine that there's any well missed as big as North Sea is just implausible. Итак, представить себе, что где-нибудь все еще существует месторождение как в Северном Море, просто невозможно.
Proof there truly is a new axis of evil. Это подтверждает еще и то, что ось зла существует.
The report says that you kept repeating there's some trouble that you needed to fix. В отчете сказано, что вы продолжали повторять, что существует какая-то беда, которую вы должны исправить.
Is there... a possibility that Etienne was the target? Существует ли... возможность, что Этьен был целью?
We know there's a conspiracy and we'll get to the heart of it. Мы знаем, что существует некий заговор, и мы раскроем его.
If there's a problem here... it's not her. Если проблема и существует... то оно не в ней.