There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. |
В мире существует более 20000 видов пчёл, и они действительно великолепны. |
There also was a T-Mobile exclusive version called D750i. |
Существует также операторская версия D750i для сети T-Mobile. |
There's a school of thought that says when hopelessly lost, you should consult a map. |
Существует теория, что, когда вы заблудились, вам следует воспользоваться картой. |
There appears to be more than one reason why, on the contrary, confidence came roaring back. |
Существует, по-видимому, не одна причина того, почему, напротив, уверенность стремительно вернулась. |
There exist various ways to fetch descriptions and commit translations. |
Существует много различных путей для получения описаний и передачи новых переводов. |
There's no Canyon Del Oro. |
Не существует этого Каньона Дель Оро. |
There's a precedent for grown-ups sharing a bottle of wine at dinner. |
Существует прецедент, когда взрослые люди - ...пили за ужином вино. |
There has been no official decision on this matter. |
Еще не существует ни одного официального решения данного вопроса. |
There appears to be a strongly linked genetic component to neurological cross-linking phenomenon. |
И, как представляется, существует тесная связь между генетическим компонентом и неврологическим межсенсорным феноменом. |
There certainly isn't a cure. |
Определенно от нее не существует лекарства. |
There's this inner circle, you're never part of it. |
Где существует маленькая группка, Частью которой тебе никогда не стать. |
There's no such thing as privacy... |
Здесь не существует такой вещи, как уединение... |
There's no such thing as a free lunch. |
Но не существует такой вещи, как бесплатный обед. |
There seems to be a mysterious link between her illness and the Nothing. |
Похоже на то, что существует загадочная связь между ее болезнью и Ничто. |
There's basically a giant pathway in the sky between London and New York. |
Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью-Йорком. |
There's a document that would prove you withheld tons of food from Africa. |
Говорят, существует документ, доказывающий, что вы изменили курс судна везущего продовольствия в Африку. |
There's another way to do it to chickens. |
Существует еще один способ, если это курица. |
There's no minimum occupancy requirement. |
Не существует требования о минимуме занятия должности. |
There's a syndrome called restless leg syndrome. |
Существует синдром называемый, беспокойная нога. |
There's a chance if I turn you Fae, it could exacerbate your condition. |
Существует вероятность того, что если я превращу тебя в Фейри, твое состояние может ухудшиться. |
There's a world of difference in the way in which young people are prepared for today's economy. |
Существует огромная разница в том, как молодые люди подготовлены к сегодняшней экономике. |
There's actually a letter from Darwin to the publisher, expanding on the importance of this particular diagram. |
Существует письмо Дарвина к издателю, в котором он описывает важность этой диаграммы. |
There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. |
В мире существует более 20000 видов пчёл, и они действительно великолепны. |
There's something else that can really scare generic manufacturers away. |
Существует ещё кое-что, что может действительно напугать производителей непатентованных лекарств. |
There's a difference between having a thought and acting upon it. |
Знаешь, существует фундаментальная разница между наличием мысли и действием, основанным на ней. |