| There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. | В мире существует более 20000 видов пчёл, и они действительно великолепны. |
| There also was a T-Mobile exclusive version called D750i. | Существует также операторская версия D750i для сети T-Mobile. |
| There's a school of thought that says when hopelessly lost, you should consult a map. | Существует теория, что, когда вы заблудились, вам следует воспользоваться картой. |
| There appears to be more than one reason why, on the contrary, confidence came roaring back. | Существует, по-видимому, не одна причина того, почему, напротив, уверенность стремительно вернулась. |
| There exist various ways to fetch descriptions and commit translations. | Существует много различных путей для получения описаний и передачи новых переводов. |
| There's no Canyon Del Oro. | Не существует этого Каньона Дель Оро. |
| There's a precedent for grown-ups sharing a bottle of wine at dinner. | Существует прецедент, когда взрослые люди - ...пили за ужином вино. |
| There has been no official decision on this matter. | Еще не существует ни одного официального решения данного вопроса. |
| There appears to be a strongly linked genetic component to neurological cross-linking phenomenon. | И, как представляется, существует тесная связь между генетическим компонентом и неврологическим межсенсорным феноменом. |
| There certainly isn't a cure. | Определенно от нее не существует лекарства. |
| There's this inner circle, you're never part of it. | Где существует маленькая группка, Частью которой тебе никогда не стать. |
| There's no such thing as privacy... | Здесь не существует такой вещи, как уединение... |
| There's no such thing as a free lunch. | Но не существует такой вещи, как бесплатный обед. |
| There seems to be a mysterious link between her illness and the Nothing. | Похоже на то, что существует загадочная связь между ее болезнью и Ничто. |
| There's basically a giant pathway in the sky between London and New York. | Существует, по сути, гигантская магистраль в небе между Лондоном и Нью-Йорком. |
| There's a document that would prove you withheld tons of food from Africa. | Говорят, существует документ, доказывающий, что вы изменили курс судна везущего продовольствия в Африку. |
| There's another way to do it to chickens. | Существует еще один способ, если это курица. |
| There's no minimum occupancy requirement. | Не существует требования о минимуме занятия должности. |
| There's a syndrome called restless leg syndrome. | Существует синдром называемый, беспокойная нога. |
| There's a chance if I turn you Fae, it could exacerbate your condition. | Существует вероятность того, что если я превращу тебя в Фейри, твое состояние может ухудшиться. |
| There's a world of difference in the way in which young people are prepared for today's economy. | Существует огромная разница в том, как молодые люди подготовлены к сегодняшней экономике. |
| There's actually a letter from Darwin to the publisher, expanding on the importance of this particular diagram. | Существует письмо Дарвина к издателю, в котором он описывает важность этой диаграммы. |
| There's over 20,000 species of bees in the world, and they're absolutely gorgeous. | В мире существует более 20000 видов пчёл, и они действительно великолепны. |
| There's something else that can really scare generic manufacturers away. | Существует ещё кое-что, что может действительно напугать производителей непатентованных лекарств. |
| There's a difference between having a thought and acting upon it. | Знаешь, существует фундаментальная разница между наличием мысли и действием, основанным на ней. |