| Nor are there any restrictions after entry other than the requirement for anyone staying longer than one month to obtain a residence permit. | Не существует также никаких ограничений после въезда в страну кроме как требования, согласно которому любое лицо, которое собирается остаться свыше одного месяца, обязано получить разрешение на временное пребывание. |
| Is there any reason I could give you that would answer that satisfactorily? | Существует ли ответ, который тебя удовлетворит? |
| Why should there be such a dazzling variety? | Почему же существует такое ослепительное разнообразие? |
| I don't want to do it if there's even a chance the media would find out about us. | Я не хочу соглашаться, если существует риск, что СМИ узнают о нас. |
| Because it's hard to admit when there's no problem to. | Мы просто не можем признать, что проблемы не существует... |
| Isn't there another path for us? | Почему не существует другого пути для нас? |
| Is there a book that records the movements of this dance? | Существует книга, в которой описаны движения этого танца? |
| Is there any list of the ship's senior officers? | Существует ли какой-то список старших офицеров корабля? |
| I knew it had to be out there. | Я был уверен, что этот дом существует. |
| Why do you think there's so many schools of thought? | Почему вы думаете существует так много различных течений, философских направлений |
| So, you mean there's no vaccine or - | Значит, вакцины не существует, или... |
| You know there's no Easter Bunny, right? | Ты ведь в курсе, что Пасхального Кролика не существует? |
| After a while the trauma, that little crack that happens so easily, make it see things that aren't there. | Спустя какое-то время случается травма этакая маленькая трещинка, надлом который заставляет подопытных видеть вещи, которых в реальности не существует. |
| Was there a requirement to be called to the bar? | Существует ли в стране порядок обязательного приема в адвокатуру? |
| Since 2009, there has been a specific indictment code for forced marriage in the databank of correctional chambers of courts of first instance. | С 2009 года в стране в банке данных прокурорского надзора по уголовным делам в судах первой инстанции существует специальный свод обвинений для принудительных браков. |
| Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? | Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
| Out there where time doesn't exist! | Оттуда, где время не существует! |
| But there's no way that I can communicate what I'm learning and seeing and studying in an animal without being anthropomorphic. | Но не существует способа мне сообщить то, что я узнаю, вижу и изучаю в животных, не будучи антропоморфным. |
| Is there a path at all? | И существует ли этот путь вообще? |
| And is there a paternity bet on the father of the patient? | А существует ли ставка на отцовство отца пациента? |
| Check and see if there's a Meg Masters from Massachusetts | Проверь, существует ли Мэг Мастерс из Массачусетса. |
| A former special forces operative believes there's a connection between the man Katie Dartmouth photographed during her abduction and the Bratton extraction in 2003. | Бывший оперативник спецназа считает, что существует связь между человеком, сфотографированным Кэти Дартмут во время похищения, и освобождением Браттона в 2003. |
| Is there, like, an app for that? | А для этого существует какое-то приложение или как? |
| Is there a chance they'd single us out for - | Существует вероятность, что они выберут нас... |
| Which means there's only one explanation that we need to investigate: | Что значит, что существует лишь одно объяснение, которое нам нужно расследовать: |