Nor are there any restrictions after entry other than the requirement for anyone staying longer than one month to obtain a residence permit. |
Не существует также никаких ограничений после въезда в страну кроме как требования, согласно которому любое лицо, которое собирается остаться свыше одного месяца, обязано получить разрешение на временное пребывание. |
Is there any reason I could give you that would answer that satisfactorily? |
Существует ли ответ, который тебя удовлетворит? |
Why should there be such a dazzling variety? |
Почему же существует такое ослепительное разнообразие? |
I don't want to do it if there's even a chance the media would find out about us. |
Я не хочу соглашаться, если существует риск, что СМИ узнают о нас. |
Because it's hard to admit when there's no problem to. |
Мы просто не можем признать, что проблемы не существует... |
Isn't there another path for us? |
Почему не существует другого пути для нас? |
Is there a book that records the movements of this dance? |
Существует книга, в которой описаны движения этого танца? |
Is there any list of the ship's senior officers? |
Существует ли какой-то список старших офицеров корабля? |
I knew it had to be out there. |
Я был уверен, что этот дом существует. |
Why do you think there's so many schools of thought? |
Почему вы думаете существует так много различных течений, философских направлений |
So, you mean there's no vaccine or - |
Значит, вакцины не существует, или... |
You know there's no Easter Bunny, right? |
Ты ведь в курсе, что Пасхального Кролика не существует? |
After a while the trauma, that little crack that happens so easily, make it see things that aren't there. |
Спустя какое-то время случается травма этакая маленькая трещинка, надлом который заставляет подопытных видеть вещи, которых в реальности не существует. |
Was there a requirement to be called to the bar? |
Существует ли в стране порядок обязательного приема в адвокатуру? |
Since 2009, there has been a specific indictment code for forced marriage in the databank of correctional chambers of courts of first instance. |
С 2009 года в стране в банке данных прокурорского надзора по уголовным делам в судах первой инстанции существует специальный свод обвинений для принудительных браков. |
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? |
Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
Out there where time doesn't exist! |
Оттуда, где время не существует! |
But there's no way that I can communicate what I'm learning and seeing and studying in an animal without being anthropomorphic. |
Но не существует способа мне сообщить то, что я узнаю, вижу и изучаю в животных, не будучи антропоморфным. |
Is there a path at all? |
И существует ли этот путь вообще? |
And is there a paternity bet on the father of the patient? |
А существует ли ставка на отцовство отца пациента? |
Check and see if there's a Meg Masters from Massachusetts |
Проверь, существует ли Мэг Мастерс из Массачусетса. |
A former special forces operative believes there's a connection between the man Katie Dartmouth photographed during her abduction and the Bratton extraction in 2003. |
Бывший оперативник спецназа считает, что существует связь между человеком, сфотографированным Кэти Дартмут во время похищения, и освобождением Браттона в 2003. |
Is there, like, an app for that? |
А для этого существует какое-то приложение или как? |
Is there a chance they'd single us out for - |
Существует вероятность, что они выберут нас... |
Which means there's only one explanation that we need to investigate: |
Что значит, что существует лишь одно объяснение, которое нам нужно расследовать: |