| There's still the smallest chance that she's alive. | Но еще существует небольшая вероятность, что она жива. |
| There's some sort of anti-life dark force that could bring about the apocalypse. | Существует некоторый вид противоестественной темной силы, который может привести к апокалипсису. |
| There's sympathy for Wendy needing a nanny among women 18 to 49. | Существует симпатия к Венди, нуждающейся в няне среди женщин от 18 до 49. |
| There's a logic to how it works. | В том, как оно работает, существует логика. |
| There's plenty more where that came from. | Существует много другого, откуда это пришло. |
| There's only one outcome for me. | И для меня существует только один результат. |
| There's no direct flight from America to Tuva. | Прямых рейсов из Америки в Туву не существует. |
| There might be some way of treating that as true. | Возможно, существует путь отношения к этому как к правде. |
| There's no rule book for these kind of things. | Не существует книги с правилами для такого рода вещей. |
| There's no rule that says you have to go to college. | Не существует правил, по которым ты должен поступать в колледж. |
| There's only one good reason to kill the biopsy. | Существует только одна причина, почему ты не хочешь, чтобы ей сделали биопсию. |
| There's two opinions on this one. | Существует два взгляда на данную проблему. |
| There's not like an official brochure or anything. | Не существует официальной брошюры или чего-то вроде этого. |
| There's a word for this, Annie. | Для этого и существует сигнал, Энни. |
| There's a Peruvian shamanic ritual that involves cold water submersion to purge a dark energy from the body. | Существует перуанский шаманский ритуал, который заключается в погружении в холодную воду, чтобы изгнать тёмную энергию из тела. |
| There's only one thing that can save me from this poison. | Существует только одно средство, которое может спасти меня от этого яда. |
| There's only so many places you can hide a 3-foot piece of metal. | Существует ограниченное количество мест куда можно было бы спрятать Зех-футовый кусок метала. |
| There's enough 50 to go around. | Существует достаточно, чтобы пойти вокруг 50. |
| There's a theory of evidence that suggests that Stuart Zupko was hired to steal it. | Существует ряд доказательств, которые предполагают, что кто-то нанял Стюарта Зупко для её похищения. |
| There has been a tendency to compartmentalize the conflict in Darfur, without taking sufficient account of the national and regional dimensions. | Существует тенденция к рассмотрению конфликта в Дарфуре в отрыве от национальных и региональных аспектов и без их надлежащего учета. |
| There exists a number of labour laws regulating employment or service relationships. | Существует ряд норм трудового законодательства, регулирующих сферу занятости и трудовых отношений. |
| There does not appear to be any agreed list of the affected States. | Как представляется, какого-либо согласованного перечня государств такого рода не существует. |
| There exists indirect discrimination in certain sports such as soccer and rugby which are played predominantly by men. | Тем не менее в отдельных и преимущественно "мужских" видах спорта, таких как футбол и регби, существует косвенная дискриминация. |
| There seems to be a critical breakdown of confidence not only in the Government but more generally in all authorities. | Как представляется, существует глубокий кризис недоверия не только к правительству, но и в более общем плане ко всем властям. |
| There also appeared to be a positive association between national capacity development and national ownership. | Как представляется, существует позитивная взаимосвязь между развитием национального потенциала и национальной ответственностью. |