And there's an interesting observation, a creative act of memory to remember something, to remember somebody... |
Существует одно интересное наблюдение... что творческая память... то есть когда мы запоминаем что-то или кого-то... |
How many Iron Leprechauns are there? |
И сколько же существует Железных Лепреконов? |
So, there actually is a Syndicate? |
Значит, Синдикат всё же существует? |
Storm center experts say there's a 70-10 percent chance Jasmine Forsythe will make landfall in New York. |
Существует вероятность в 70-10 процентов то, что ураган достигнет Нью-Йорка, заявил эксперт центра прогнозирования ураганов. |
As you can see, the length of the row means there's a finite number of ways it can be moved within the dimensions of elevator. |
Как ты видишь, длина ряда указывает, что существует ограниченное число способов передвинуть его в пределах размеров лифта. |
If there's any risk of Audrey going out to Von Sloneker's, I'll give you a call. |
Если существует вероятность что Одри уехала к фон Слонекеру, я тебе перезвоню. |
Maybe I've got this wrong, maybe there's some sort of mummification that occurs. |
Может быть, я должен это неправильно, может быть, существует какой-то мумификации, что происходит. |
Is there any particular reason you put your nephew up to this? |
Существует ли какая-нибудь особая причина, по которой вы втянули в это своего племянника? |
You know there's a law for Mafia victims? |
Ты знаешь, что существует закон для жертв мафии? |
How many of those things do you think are out there? |
Как вы думаете, сколько таких же игрушек существует? |
I'll bet there's not another parade that's got babies. |
бьюсь об заклад, не существует другого парада с участием малышей вот они идут! |
ls there a hygiene issue I'm not aware of? |
Существует гигиеническая проблема, о которой я не знаю? |
Is there another reason for your presence here, besides this investigation? |
Существует другая причина для вашего присутствия здесь помимо расследования? |
Good Lord, isn't there perhaps a way around it? |
Господи, может существует другой способ обойти это? |
Is there some way to expedite the process? |
Быть может, существует способ ускорить процесс? |
Did you know there have been half a dozen similar child murders? |
Вам известно, что существует полдюжины аналогичных убийств детей? |
No. Is there a third rule? |
Нет. существует ли третье правило? |
Is there a way we can connect them? |
Существует ли способ, которым мы можем соединить их? |
Was there an established procedure for the impeachment of those judges? |
Существует ли официальный порядок для возбуждения процедуры импичмента в отношении этих судей? |
How many simulated worlds like this are there? |
Сколько еще существует миров-имитаций вроде этого? |
Were their decisions final or was there a right of appeal to the Supreme Court? |
Являются ли их решения окончательными или существует право на их обжалование в Верховном суде? |
Ms. Achmad said there still seemed to be resistance to the goal of gender equality in the teaching profession. |
Г-жа Ахмад говорит, что, по-видимому, все еще существует противодействие достижению цели равенства между женщинами и мужчинами в таком виде профессиональной деятельности, как преподавание. |
Further, there appears to be no serious or immediate threat to Guyana or the region and as such no likely trends in relation to their activities are readily identifiable. |
Далее, какой-либо серьезной или прямой угрозы для Гайаны или региона, как представляется, не существует, и в связи с этим вряд ли можно определить какие-либо вероятные тенденции, касающиеся их деятельности. |
Is there a database on this issue? |
Существует ли база данных по этому вопросу? |
5.2 On 20 August 2010, the author submitted that there appears no longer to be any hope to find Milhoud Ahmed Hussein Bashasha alive. |
5.2 20 августа 2010 года автор заявил, что, как представляется, более не существует какой-либо надежды обнаружить Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша живым. |