For starters, there's no Church of Holy Serenity in Baltimore. |
Для начала, не существует церкви Святого Спокойствия Матери Кирмани. |
Look, fez... there's a reason that these magazines only come once a month. |
Послушай, Фез... Существует причина, почему эти журналы выпускают лишь раз в месяц. |
Here, there's a very strong tradition of lace-making. |
Здесь существует давняя традиция плетения кружева. |
He doesn't believe there's a ladder in the sky. |
Он не верит, что существует лестница на небеса. |
If it's in there, it'll turn up. |
Если оно существует, мы это найдем. |
That being said, there happens to be another form of clean renewable energy, which trumps them all. |
Также существует ещё одна форма экологически чистой и возобновляемой энергии, которая превосходит все остальные. |
This organism is ubiquitous on the planet, and exists perhaps now in outer space due to all our travel there. |
Это организм существует повсеместно на нашей планете и скорее всего теперь есть и в космосе, благодаря нашим полётам туда. |
I'm just saying there's a danger. |
Я просто говорю, что опасность существует. |
You still think there's an Island? |
Ты до сих пор считаешь, что Остров существует? |
Now, Butters, there's no such thing as ghosts. |
Так, Баттерс, никаких призраков не существует. |
Well, there's a group here in Seattle that believes zombies escaped... |
Ну, в Сиэтле существует группа, которая верит, что зомби сбежали... |
No, it's out there, man. |
Нет, оно существует, мужик. |
It's like there's this dark thing inside of me... starving. |
Как-будто внутри меня существует что-то темное... вечно голодное. |
Then some say there can be five... six, seven... |
Некоторые говорят, что существует еще - пятое, шестое, седьмое... |
We know S.H.I.E.L.D. is still there, in the shadows. |
Мы знаем, что ЩИТ существует, скрывается в тени. |
It's like there's a full-on conspiracy to keep us apart. |
Словно существует заговор, чтобы не давать нам видеться. |
We have decades of experience with our NGOs and with our government entities, and there's an awkward reality. |
У нас есть десятилетия опыта с нашими неправительственными и государственными организациями, и существует суровая реальность. |
But there's another class of simple things, which are also very important. |
Однако существует еще один класс простых вещей, который не менее важен. |
But there's another type of transformation that occupies a very different emotional space. |
Однако существует особый тип преобразований, касающийся другой эмоциональной сферы. |
If the cosmos is closed there's a strange, haunting, evocative possibility one of the most exquisite conjectures in science or religion. |
Если космос замкнут, существует странная, пугающая, поразительная возможность, одно из самых сложных предположений в науке или религии. |
And there's lots of different ways to kick the system. |
Существует много различных видов сбоя системы. |
And there's nothing after, either. |
И после неё тоже ничего не существует. |
And a tiny distance away, there's another sheet, also three-dimensional, and they're separated by a gap. |
И на крошечном расстоянии существует другой лист, так же трёхмерный, и они отделены пространством. |
Remember, there's no fraud exorcist. |
Помните, заклинателей афер не существует. |
One of the things that concerns us is whether or not there really is an epidemic of autism. |
Один из вопросов, которым мы задаёмся, является: на самом ли деле существует эпидемия аутизма. |