Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
But now there's one hard, fast rule in this universe. Но сейчас во вселенной существует только одно жесткое правило.
But seriously, there's a big difference between being on and off camera. Но Если серьезно, Существует большая разница между будучи включения и выключения камеры.
It's logical to assume there's a fail-safe mechanism to prevent the pilot doing that. Логично предположить, что существует защитный механизм, чтобы пилот не смог это сделать.
Alternatively, there exists no clear norm in international law allowing States to interfere in countries where human rights are being violated. С другой стороны, в международном праве не существует однозначной нормы, позволяющей государствам осуществлять вмешательство в дела стран, в которых нарушаются права человека.
Consequently, there exist no moral, legal, humane or any other reasons for maintaining the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. Таким образом, для сохранения режима санкций против Союзной Республики Югославии не существует ни моральных, ни правовых, ни гуманитарных, ни каких-либо иных причин.
While there may be a need to streamline certain UNCTAD activities, this should not lead to its demise. Хотя, возможно, существует необходимость ограничить некоторые виды деятельности ЮНКТАД, однако это не должно привести к ее распаду.
We do have a traditional practice of contacting each other in-house to discuss draft resolutions where there may be difficulties. У нас ведь существует традиционная практика обсуждения между заинтересованными сторонами проектов резолюций, в связи с которыми могут возникнуть те или иные трудности.
Furthermore, from Tlatelolco to IAEA safeguards, there already exists a number of relevant multilateral instruments and mechanisms aimed at impeding horizontal proliferation. Кроме того, уже существует ряд соответствующих многосторонних договоров и механизмов, нацеленных на предотвращение горизонтального распространения - от договора Тлателолко до гарантий МАГАТЭ.
In our opinion, there certainly are a number of issues which merit further in-depth discussion. На наш взгляд, определенно существует целый ряд вопросов, которые заслуживают углубленной дискуссии.
Secondly, there seems to be a universal convergence of views that the membership of the Council should be enlarged. Во-вторых, как представляется, существует общее мнение о том, что число членов Совета должно быть увеличено.
And that is not actually the question, because there's plenty of female superheroes. Вопрос даже не в этом, поскольку существует много супергероинь.
Besides, there's nothing here for me anymore. Кроме того, для меня здесь больше ничего не существует.
If there really is a new world order, it stands in need of a new management. Если существует в действительности новый мировой порядок, он нуждается в новом управлении.
I believe that there exists an international legal obligation to cooperate in good faith. Я считаю, что существует международное юридическое обязательство сотрудничать добросовестным образом.
At the same time, there existed a Judicial Coordination Council, with a somewhat different membership. Наряду с этим существует Судебный координационный совет, имеющий несколько отличный членский состав.
So far, there exists only one such proposal which has not however equally been accepted. На данный момент существует только одно такое предложение, которое, однако, также принято не было.
Nevertheless, there seemed to be a consensus that the Organization should continue to formulate medium-term plans as a framework for the budget. Тем не менее существует, по-видимому, консенсус по вопросу о том, что Организации следует продолжать разрабатывать среднесрочные планы в качестве основы бюджета.
In many other parts of Afghanistan, under the rule of the Taliban, there exists the potential for resistance. Во многих других районах Афганистана, находящихся под управлением талибов, существует потенциал для сопротивления.
So for centuries, there's been a great legal wall that separates legal things from legal persons. Веками существует такая великая стена, которая отделяет юридические предметы от субъектов права.
We can't pretend the real world in't there. Мы не можем притворяться, что реальный мир не существует.
I think there's only ever today. Мне кажется, что существует лишь сегодня.
If Lieutenant Tyler does exist, there would be a record of him in the computer. Если лейтенант Тейлор существует в этой реальности, о нём должна быть какая-нибудь запись в компьютере базы.
So even though the universe lasts forever, there's only a finite number of things that can possibly happen in the universe. Поэтому, хотя вселенная существует вечно, есть только конечное число вещей, которые могут произойти во вселенной.
I know there's a pecking order for tennis shoes. Я знаю, что существует иерархия кед.
But if there's no reception, maybe the noise doesn't exist. Но если приема нет, может, и шума не существует.