| And there's referential and non-referential compassion. | И существует сострадание направленное и ненаправленное. |
| Now there's only a small part of the population, which remains unaffected. | На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь. |
| It's too bad there's no such thing as magic. | Очень жаль, что волшебства не существует. |
| I assure you there's no such thing as a master of disguise. | Уверяю, не существует никаких мастеров. |
| Three, there's no such thing as nothing. | Секрет третий: пустоты тоже не существует. |
| It's said there's no such thing as coincidence. | Говорят, что совпадений не существует. |
| The man just admitted there's no such thing as magic. | Парень только что подтвердил, что магии не существует. |
| Maybe it's the fact there's no such thing As priority registration. | Может тот факт, что приоритетной регистрации не существует. |
| If there's any karma in all this, He's probably happier than you are. | Если карма и существует, то он должен быть счастливее тебя. |
| Since this is reality and there's no such thing as werewolves Or combat turtles. | Это реальность и не существует никаких оборотней или боевых черепах. |
| And there's several ways of doing this, but one of the most popular ones involves using antibodies. | Для этого существует несколько способов, из которых самый популярный использует антитела. |
| Then it can't be true, because there's no such thing. | Тогда это не может быть правдой, потому что такого не существует. |
| That's because there's no such thing. | Потому что его в принципе не существует. |
| Secondly, there's no such thing as ghosts or spirits. | Во-вторых, привидений и духов не существует. |
| You know, there's no way that you can do anything for anyone if you overdo things. | Знаете, не существует возможности делать все для всех, если вы слишком усердствуете. |