And if that had happened or could happen, was there a possibility of appeal to a court of laws. |
И если такой случай когда-либо имел или может иметь место, то существует ли возможность обжалования такого решения в суде. |
His Majesty reached the conclusion that there exists in Morocco a pluralist identity |
Его Величество заключил, что в Марокко существует многонациональное государство, |
As Triplett notes, there has been no clearly-defined alternative to the COLI approach that entails a sharply divergent set of operational procedures. |
Как отмечается в Triplett, не существует четко определенной альтернативы подходу ИСЖ, предусматривающей явно отличный набор практических процедур. |
Based on past experience, it is probable (i.e. more likely than not) that there will be some claims under the warranties. |
Судя по прошлому опыту, существует вероятность (т.е. скорее да, чем нет), что по гарантии будут предъявлены некоторые рекламации. |
As regards national security, the view has been expressed that there should be some objective evidence of the need for this exception. |
Что касается национальной безопасности, то существует мнение, что должны быть представлены определенные объективные доказательства необходимости этого исключения. |
In many developing countries, there exists a mismatch between the rapidly growing supply of highly educated young adults and the slow growth of demand for their skills. |
Во многих развивающихся странах существует несоответствие между быстро растущим предложением высокообразованной молодежи и медленным ростом спроса на таких специалистов. |
[...] I'm involved in the establishment and development of the user community of the Lock party, I uploaded my latest set first there. |
[...] Я, причастных к созданию и развитию сообщества пользователей в Лок-участника, я загружен мой последний набор первых существует. |
Are there any extra charges for children? |
Существует ли дополнительная оплата за услуги для детей? |
He then concludes that there exists "nonuniversality of music and the universality of nonmusic." |
Затем он приходит к выводу, что существует «неуниверсальность музыки и универсальность немузыки». |
Digital physics suggests that there exists, at least in principle, a program for a universal computer that computes the evolution of the universe. |
Цифровая физика предполагает, что существует - по крайней мере, в принципе - программа, которая вычисляет в реальном времени эволюцию Вселенной. |
However, until Jacobi and Madden's publication, it was not known whether there exist infinitely many solutions to Euler's equation with all variables non-zero. |
Однако до публикации Якоби и Маддена было неизвестно, существует ли бесконечное число решений уравнения Эйлера с ненулевыми переменными. |
He was the main proponent of the theory that there existed a vast undiscovered continent in the South Pacific, Terra Australis Incognita. |
Он был главным сторонником теории, что в южной части Тихого океана существует огромный неоткрытый континент, Неведомая Южная земля (Тёгга Australis Incognita). |
How many instruments like this are there in the world? |
Сколько в мире существует аналогичных инструментов? |
Just for this reason there exists such service as fiduciary management, when the investor's resources are under control of a professional manager within the boundaries of concluded contract. |
Именно поэтому существует такая услуга как доверительное управление, когда средствами инвестора управляет профессиональный управляющий в рамках заключенного договора. |
At the European market for NWF podkonstruktsii there only a few companies with sufficient financial and scientific potential for successful work in this area. |
На европейском рынке подконструкции для НВФ существует всего несколько компаний, обладающих достаточным финансовым и научным потенциалом для успешной работы в данной области. |
It is then necessary to check that there exists a simple group for each characterization and that it is unique. |
Необходимо проверить, что существует простая группа для каждого описанного случая и что она единственна. |
In the view of the American Association of Jurists, there already exists today a real demand for the creation of a multinational commission on cyberspace legislation. |
Согласно выводу Американской коллегии юристов, на сегодня существует реальная потребность в создании многонациональной комиссии по законотворчеству в киберпространстве. |
As this survey of existing instruments demonstrates, there already exists a broad range of rules, measures and management tools to protect vulnerable marine ecosystems. |
Как показывает данный обзор имеющихся инструментов, уже существует широкий диапазон норм, мер и управленческих инструментов, позволяющих защищать уязвимые морские экосистемы. |
The international community will wish to bear in mind that there has been no central administration of any description in Somalia for the past 10 years. |
Международному сообществу необходимо помнить о том, что на протяжении последних десяти лет в Сомали не существует какой бы то ни было центральной администрации. |
Is there a contradiction between universality and cultural diversity? |
Существует ли противоречие между универсальностью и культурным многообразием? |
Is there a reversal in the long-term decline of real prices of agricultural commodities? |
Существует ли обратная тенденция в долгосрочном снижении реальных цен на сельскохозяйственные сырьевые товары? |
Is there another way to probe their internal structure somehow, if such a structure even exists? |
Есть ли какой-либо другой способ исследования их внутренней структуры, если такая структура вообще существует? |
Is there a limit concerning the number of machines that I can monitor? |
Существует ли лимит компьютеров, мониторинг которых можно производить одновременно? |
One such belief is that there simply and literally is no reality beyond the perceptions or beliefs we each have about reality. |
Одним из таких убеждений является представление, что не существует иной реальности за пределами восприятия и убеждения каждого из нас о реальности. |
Nowadays, disks use many complex internal structures, so there's no simple way of knowing the real geometry of a disk. |
В настоящее время в дисках применяется много сложных внутренних структур, так что не существует простого пути выяснения реальной геометрии диска. |