| There's one way to undo your foolishness. | Существует один способ исправить твою глупость. |
| There's a new development, something about Narvik C. | Существует новая разработка, что-то вроде Нарвика-С. |
| There's several different theories of where religion emerged from. | Существует несколько разных теорий, откуда появилась религия. |
| There exists an institutional system of data transfer in the field of hydrometeorology, geodynamical processes and environmental pollution. | Институциональная система передачи данных существует в области гидрометеорологии, гидродинамических процессов и загрязнения окружающей среды. |
| There does not appear to be any discrimination between women and men in terms of health services provided by the State. | Не существует признаков какой-либо дискриминации между женщинами и мужчинами в отношении медицинского обслуживания, обеспечиваемого государством. |
| There can be no lasting prospects for sustainable peace without justice. | Надежных перспектив достижения прочного мира не существует без правосудия. |
| REPRESENTATION 8 There continues to exist no formal mechanism to prevent the representation of women at the national and international levels. | Никакого официального механизма с целью воспрепятствовать представительству женщин на национальном и международном уровнях по-прежнему не существует. |
| There exists no rule of international law that would justify an embargo in times of peace. | Не существует никаких норм международного права, оправдывающих применение блокады в мирное время. |
| There already exists an extensive and comprehensive system for limiting certain uses of outer space. | Уже существует широкая комплексная система для ограничения использования космоса для некоторых целей. |
| There's no such thing as mutants because the world didn't end. | Мутантов не существует потому что конца света не было. |
| There will be a need for a mechanism to enable the results of the questionnaire to be disseminated and further acted upon. | Существует необходимость в создании механизма для распространения результатов опроса и принятия дальнейших мер. |
| There exists trafficking in organs in the form of illegal adoptions. | Существует и торговля органами в форме незаконных усыновлений. |
| There's no clean solution for this first case. | В первом случае прозрачного решения не существует. |
| There's a skeletal list of items we'd like to tackle in the future. | Существует набросок списка вопросов, которые мы бы хотели затронуть в будущем. |
| There exist a number of legends connected with using yoghurts. | Существует множество легенд, связанных с употреблением йогурта. |
| There even exists such a term as HTPC. | Существует даже такой термин как НТРС. |
| There exists a Clan Iver society in Fife, Scotland. | Клановое общество существует в Файфе (Шотландия). |
| There may be many different key exchange protocols, each with different security properties. | Существует много разных протоколов обмена ключами, каждый с разными свойствами безопасности. |
| There have been many types of cameras that take stereo images, most of which are no longer manufactured. | Существует много конструкций камер, позволяющих получать стереоизображения, большинство из которых уже не производится. |
| There had been a university in Tubingen since 1477. | С 1477 года в Тюбингене существует университет. |
| There's an absolutely brilliant novel written by a 4-year-old. | Существует просто великолепный роман, написанный четырехлетним. |
| There's a lot of myths about those things. | Существует много домыслов о таких штуках. |
| There's two sides to that coin, Jim. | Существует две стороны медали, Джим. |
| There's very little type in my world outside of work. | Для меня практически не существует шрифтов вне работы. |
| There appear to be mixed views about whether any discrimination exists in practice. | Есть разные мнения относительно того, существует ли на практике дискриминация. |