Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
There's a warehouse filling with sulphur as we speak. Существует целый склад, наполненный серой, как мы говорим.
There's a difference between looking out for them And treating them like criminals in their own home. Существует разница между присмотром и обращением с ними как с преступниками в их собственном доме.
There's an eating disorder called pica. Существует такое расстройство пищевого поведения, как пайка.
There's a lot of Florida gems I've never told you about. Существует много сокровищ во Флориде, о которых я тебе не рассказывал.
There's a little thing called the Hippocratic oath. Существует такая маленькая вещь под названием клятва Гиппократа.
There's a company you've never heard of called Trask Security. Существует компания, о которой вы никогда не слышали - "Траск Секьюрити".
There's a phenomenon known as the attachment theory, which is basically what it sounds like. Существует общепризнанное явление, как теория привязанности, как звучит, так, собственно, и есть.
There's no secrets in parenting. Между родителями не существует никаких секретов.
There's always the awkward detail of Your Majesty's treaty with Spain. Но существует и такая неловкая деталь, как соглашение Вашего Величества с Испанией.
There's no right way to deal with loss. Не существует правильного ответа, как иметь дело с потерей.
There's such a thing as the unwritten law. Но существует такая вещь, как неписаные законы.
There may be a statistical link to enrollment at Greendale and holiday suicide. Возможно, существует статистическая связь между поступлением в Гриндейл и самоубийствами во время праздников.
There's no need to know - this place has been here for years. Этого не нужно знать - это место существует уже давно.
There's no such thing as chances of survival. Не существует такого понятия, как шанс на выживание.
There may exist, however, a moment at the boundary between working and sleeping which holds some utility. Однако, возможно существует момент на грани бодрствования и сна, который обладает некой пользой.
There's only two possible outcomes for their relationship. Существует только два возможных исхода для их отношений.
There's no borders for this man. Для этого человека не существует границ.
There's an American quality that the population responds to. Существует особое американское качество, которое несёт в себе население.
There's a new microbe, I just discovered it. Существует новый вид микробов, я недавно открыла его длясебя.
There's an emotional connection to information because it's from us. Существует эмоциональное объединение с информацией потому что она исходит от нас.
There's no real word for stuff that makes us secure, but doesn't make us feel secure. Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости.
There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Между ними существует взаимосвязь. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
There's a real possibility that he was mentally impaired when he hit Blackwell. Существует реальная возможность, что он был не в себе, когда сбил Блэкуэлла.
There's also the possibility of external forces complicating matters. Существует также возможность, что внешние силы могут усложнить ситуацию.
There's just so much good that you can do, even in a small amount of time. Существует так много всего, чего Вы можете сделать даже за малое количество времени.