Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
But since 1970 there had been a new possibility. Но с 1970 года существует новая возможность.
Despite the promising start to implementing the Protocol, there remain many important challenges. Несмотря на многообещающее начало осуществления Протокола, существует еще немало серьезных проблем.
He adds that there exists a consistent pattern of human rights violations by Tunisian authorities, in particular against political opponents. Он добавляет, что в стране существует постоянная практика нарушений прав человека со стороны тунисских властей, особенно в отношении политических противников.
However, there appeared to be no specific system in place to ensure the effectiveness of the evaluation process. Однако, как представляется, не существует специальной действующей системы, которая гарантировала бы эффективность процесса такой оценки.
However, there existed no legislation dealing with electronic commerce as a whole. Однако законодательства, регулирующего всю электронную торговлю в целом, не существует.
Nevertheless, there appears to be a danger of a lack of funding for physical infrastructure in some countries. Несмотря на это, представляется, что в некоторых странах существует опасность нехватки средств для финансирования физической инфраструктуры.
Mortgage is not found under Maltese law but there exist hypothecs instead. Залог мальтийским законодательством не предусмотрен, но вместо него существует институт ипотеки.
Nor should there be implicit reservations, as those did not exist in international law. Не должно быть и имплицитных оговорок, ибо таковых по международному праву не существует.
In fact, there now exists a network of cooperation going far beyond security matters in their narrow, traditional sense. Фактически, сейчас существует сеть сотрудничества, выходящего далеко за рамки вопросов безопасности в их узком, традиционном смысле.
To date there have been three such panels and their usefulness is debatable. На сегодняшний день существует три такие группы, и польза, которую они приносят, сомнительна.
Further, the United States finds there to be a strong correlation between the growth of societal problems and family disintegration. Кроме того, Соединенные Штаты считают, что существует прочная зависимость между ростом проблем в обществе и распадом семьи.
At a general level, there seems to be a strong correlation between statistical capacity and adherence to the Fundamental Principles of Official Statistics. В целом, по-видимому, существует тесная взаимосвязь между статистическим потенциалом и соблюдением Основополагающих принципов официальной статистики.
As no other statutory provisions exist in this field, there would be no point in awaiting court decisions. Поскольку по этому вопросу не существует других положений законодательства, ожидание предстоящих судебных решений не имело бы никакого смысла.
In a very real and practical sense, there simply is no such thing as an entirely independent State today. В реальном и практическом смысле это означает, что сегодня не существует такого понятия, как абсолютно независимое государство.
Nations could learn from each other but there could be no uniform approach. Они могут многому научиться друг у друга, однако единого подхода не существует.
In accordance with the Albanian legislation, there functions also an non-public school for the children of Greek national minority. В соответствии с албанским законодательством с 1998 года существует также негосударственная школа для детей из греческого национального меньшинства.
However, the interaction is there and the risks cannot be overestimated. Тем не менее такая связь существует, и опасность этого фактора трудно переоценить.
But I have to say that we have been told that there will be a problem of resources and financing. Однако должна заметить, что, как нам сообщили, существует проблема с ресурсами и финансированием.
In each of these countries (in some more, in some less) there exists some opposition to the Russian position. В каждой из этих стран (в одних больше, в других меньше) существует определенное противодействие российской позиции.
However, there exist some differences between the two systems which should be considered. Вместе с тем между этими двумя системами существует ряд различий, которые следует учитывать.
We are of the opinion that there exist enough reform proposals from which to choose. Мы считаем, что существует достаточно широкий набор предложений по реформе.
Among the members of the CIS, however, there have been a number of energy-related disputes for which more urgent resolution is desirable. Однако между членами СНГ существует ряд энергетических споров, которые желательно урегулировать в срочном порядке.
The studies indicated that there has been a general trend towards the consolidation of farms as competitive pressures build up following trade liberalization. В исследованиях указывается, что существует общая тенденция в направлении консолидации ферм по мере нарастания конкурентного давления в результате либерализации торговли.
However, there still remains a problem with respect to the formulation of new indicators derived from current policy debates. Вместе с тем по-прежнему существует проблема с разработкой новых показателей, вытекающих из нынешних дискуссий директивного характера.
However, in Latin America there exists a significant deficit in the provision of these services, primarily affecting lower-income groups. Однако в странах Латинской Америки существует серьезный дефицит в плане оказания таких услуг, который в первую очередь сказывается на малоимущих группах населения.