GEMMA: There's a pretty good chance that Tara's going to jail. |
Существует довольно большая вероятность... что Тару посадят. |
There's a small possibility of leukemia sometime in the future. |
Существует небольшая вероятность лейкемии в будущем. |
There's a risk of bringing an epidemic on the ship. |
Существует риск подвергнуть эпидемии наш корабль. |
There's been a word for it for a while now. |
Для этого уже давно существует определение. |
Move. There's a procedure in place for terminating a pregnancy, Joe. |
Существует процедура по прерыванию беременности, Джо. |
There could be no industrial development without energy resources. |
Промышленного развития без энергетических ресурсов не существует. |
There exists an enormous difference between the two theories. |
Между двумя этими теориями существует огромное различие. |
There exist a number of tracking systems for all kinds of commodities. |
Существует целый ряд систем для отслеживания любых предметов. |
There exists no universally recognized and legally binding definition of the term minority. |
Общепризнанного и юридически обязательного определения термина "меньшинство" не существует. |
There have been several credit and saving schemes operated nationally and at region administrative levels. |
Существует ряд кредитно-сберегательных программ, действующих на национальном и региональном административном уровнях. |
There's a fake version of this painting found in one of our shooting victim's apartments. |
Существует поддельная версия этой картины, найденная в квартире одной из жертв. |
There's a German panel of seat experts. |
Существует немецкая группа экспертов по сиденьям. |
There seemed to be a need for more gender disaggregated data. |
Как представляется, существует необходимость в большем объеме данных с разбивкой по признаку пола. |
There appeared to be no consensus on either issue. |
Как представляется, ни по одному из этих вопросов консенсуса не существует. |
There seems to be ambiguities on how to interpret these requirements. |
Как представляется, существует неоднозначное понимание того, каким образом следует истолковывать эти требования. |
There may also be a need for instruments addressing new thematic areas. |
Кроме того, возможно, существует необходимость в новых договорах, касающихся новых тематических областей. |
There seems to be a correlation with violence, with fear. |
Похоже существует корреляция насилия и страха. |
There continues to be a need to publicize and make known the work of the Office of the Ombudsperson. |
По-прежнему существует необходимость освещать и пропагандировать деятельность Канцелярии Омбудсмена. |
There has never been a sadness that can't be cured by breakfast food. |
Не существует грусти, которую нельзя излечить завтраком. |
There's no such company, the Noble Corporation doesn't exist. |
Нет такой компании, корпорации "Ноубл" не существует. |
There's an ancient Chinese myth about the Red Thread of Fate. |
Существует древний китайский миф о Красной Нити Судьбы. |
There exists a small percentage of the population with a dormant alien gene. |
Существует небольшой процент населения со "спящим" инопланетным геном. |
There's about a million things that could've gone wrong. |
Существует миллион ситуаций, которые могли произойти. |
There's definitely some kind of relationship between Detective Farr and Suarez. |
Определённо существует какая-то связь между детективом Фарр и Суарезом. |
There's plenty of other evidence besides Pena's confession. |
Кроме признания Пения существует еще уйма улик. |