Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
Is there such a thing as a super period? Существует такое понятие, как "супер период"?
I hope you like - I don't think there's a heaven. Я не думаю, что рай существует.
But right in the midst of this busy world, there's a whole other world going on, it's just that we can't see it. Но прямо посреди этого занятого мира, существует полностью другой мир, просто мы не можем его видеть.
The youth say there's a contradiction between what society promises, and what it's actually doing. Молодёжь говорит, что существует противоречие между тем, что общество обещает, и что оно на самом деле делает.
A straightforward case analysis shows that there can be no longer induced path in the cube, although it has an induced cycle of length six. Прямой анализ показывает, что не существует более длинного порождённого пути в кубе, хотя существует порождённый цикл длины шесть.
We think there's some kind of host force on Carpathia that's listening to us and making copies of us. Мы думаем, что на Карпатии существует сторонняя сила, которая слушает нас и делает наши копии.
I've always thought there's more between heaven and earth than any of us ever know about. Я всегда думала, что-то существует между раем и землей, то, о чем никто из нас не знает.
Is there concern the bombing may force kidnappers... to kill or harm Zoey Bartlet? Существует ли опасение, что бомбардировка может заставить похитителей убить или причинить вред Зоуи Бартлет?
The Board noted that there continued to be an unresolved difference of $18 million dating back to prior years for which neither UNOPS nor UNDP now has the documentation to support the validity and thereafter recovery from either entity. Комиссия отметила, что по-прежнему существует неурегулированная разница в 18 млн. долл. США, возникшая в предыдущие годы, по которой ни ЮНОПС, ни ПРООН не имеют документов, подтверждающих правомерность требований о возмещении расходов любого из учреждений и факт проведения таких операций.
Is there a clear and comprehensive business strategy and model underpinned by the ICT strategy that is owned and communicated by executive management? Существует ли поддерживаемая стратегией ИКТ четкая и всеобъемлющая стратегия и модель деятельности, которую реализует и внедряет административное руководство?
Is there an effective system which gives assurance over project progress, including time and cost considerations? Существует ли эффективная система гарантий надлежащего осуществления проекта, включая соображения, касающиеся затрат и сроков?
In that regard, indeed, there exist no facts supporting any claim that the Government of Japan has ever allowed the introduction of nuclear weapons by the United States on Japanese territories. В этой связи не существует, по сути, никаких фактов в поддержку любых утверждений о том, будто правительство Японии когда-то допускало ввоз на японскую территорию Соединенными Штатами ядерного оружия.
(b) Is there a future need to keep provisions, specifically for dangerous goods, concerning the number of trailers in a transport unit? Ь) Существует ли необходимость сохранять в будущем - особенно для опасных грузов - положения, связанные с количеством прицепов в одной транспортной единице?
Just being in these zones and seeing how vast, you know, the world is, it just makes you realize that there's a lot more out there, and there's a lot to be had, and the search goes on. Просто находясь в таких местах видишь, насколько огромен мир, это помогает тебе осознать, сколько всего еще существует за пределами этого места, и сколько всего еще понадобится, и поиск продолжается.
There has never been a requirement to identify the substances in empty packagings and there still remains no requirement to identify them. Ранее никогда не требовалось указывать наименования веществ, содержащихся в порожней таре, и до сих пор такого требования не существует.
There's another Natblida, isn't there? Существует другой наследник, не так ли?
There's Internet, there's Eavesdropper. Существует интернет, есть "Ябеда"
There have been studies that show, Lewicki, there have been no studies. Существуют исследования, доказывающие... Нет, Левики, не существует.
There's no drug dealer phone and there's no journalist laptop. Не существует модели телефона торговца наркотиками, как и не существует ноутбука журналиста.
There had been no decree invalidating foreign degrees gained after 1993, and there had been no cases of dismissals as a result of any such decision. Никакого постановления об отмене признания иностранных дипломов, полученных после 1993 года, не существует, и никто не был уволен в результате любых подобных решений.
While some of those documents have been completed, there does not appear to be any systematic documentation available that could be confirmed and used by an eventual Kimberley Process peer review visit. Хотя подготовка некоторых из этих документов была завершена, какой-либо систематической документации, которую можно было бы утвердить и использовать в ходе возможного коллегиального обзорного визита, осуществляемого в рамках Кимберлийского процесса, как представляется, не существует.
In order to address ongoing cross-border incidents and in the context of reports of arms smuggling, there remains an urgent need to improve the management and control of Lebanon's land borders. С учетом продолжающихся трансграничных инцидентов и ввиду сообщений о контрабанде оружия по-прежнему существует настоятельная необходимость усиления пограничной охраны и контроля на сухопутных участках государственной границы Ливана.
Is there any qualitative added value in referring to an "advanced training course" in addition to a "refresher course"? Существует какой-либо качественный дополнительный эффект от упоминания "курса усовершенствования" в дополнение к "курсу переподготовки"?
On the issue of space for Governments to create suitable national labour and economic policies, he said that there did not appear to be any barriers to tailoring policies to national objectives. По вопросу о возможностях правительств создавать подходящие национальные трудовые и экономические стратегии оратор говорит, что, по-видимому, не существует барьеров для создания стратегий, отвечающих национальным целям.
Were there any plans to promote the retrieval of languages that were in decline, taking advantage of international expertise in the area? Существует ли план содействия восстановлению языков, переживающих упадок, на основе международного опыта в данной области?