| And of course, there's an app for that. | И, конечно, для этого существует приложение. |
| Well, if it does, there's one person who knows where it is. | Ну, если существует, то есть один человек, который знает, где он. |
| But when you lose your baby there's no word for that. | Но когда теряешь ребёнка... не существует такого слова. |
| In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. | Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства. |
| It's such a rare autoimmune disease, there's no cure in sight. | Это очень редкое аутоиммунное заболевание, лекарства от него не существует. |
| Sheldon, there's a difference between greeting a friend and following a celebrity into a bathroom. | Шелдон, существует разница между приветствием приятеля и преследованием знаменитости в туалете. |
| So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse. | Существует этот непрерывный цикл инноваций, который необходим для поддержания роста и избегания провала. |
| And there's also a balance between the visible and the invisible in comics. | В комиксах существует баланс видимого и невидимого. |
| We said, Well, there's a need for good password data. | Мы сказали: «Существует нехватка данных о паролях. |
| But there's a whole side to their lives that we hardly ever see and had never been filmed. | Но существует целая часть их жизни, которую вы вряд ли когда-нибудь видели, и которая никогда не была заснята. |
| We know that underneath our facial skin, there's a rich network of blood vessels. | Мы знаем, что под кожей нашего лица существует большая сеть кровеносных сосудов. |
| You're hoping Azra's out there, too. | Ты тоже надеешься, что Азра существует. |
| And for that question, like all questions, there's more than one answer. | Ќа этот вопрос, как и на все остальные, существует не один ответ. |
| You know, there's actually some really great youth soccer leagues, that would cater specifically to her special needs, and... | Знаете, существует несколько замечательных юношеских футбольных лиг, там могли бы удовлетворить именно её особые нужды и... |
| That means there's a chance that Jake had conversations with this Wizard in a... | Это значит, что существует вероятность того, что Джейк встречался с этим Волшебником... |
| An itch easy enough to scratch when there's cause to celebrate. | Зуд легко расчесать, когда существует повод для праздника. |
| If there's something wrong... it's not her. | Если проблема и существует... то оно не в ней. |
| Now, there's a wide variety of problems that contribute to the lack of diversity in the technology force. | Существует множество причин и проблем, которыми можно объяснить недостаток разнообразия в технологической среде. |
| But there's a great difference between an escalope and my wife, for instance. | Но существует огромная разница, например, между эскалопом и моей женой. |
| Here, there's a tradition of skeptical questioning and unselfconscious humility before the great cosmic mysteries. | Здесь существует традиция скептического сомнения и естественного благоговения перед великими тайнами вселенной. |
| In fact, there's a whole world of paper tests that are becoming available in a field called paper diagnostics. | Уже существует целый мир бумажных тестов, которые доступны в отрасли так называемой «бумажной диагностики». |
| Well there's certainly another angle to all this I'm only just starting to see. | Что ж определенно существует еще одна грань всех этих событий, которую я только начинаю различать. |
| But is there music that makes them cleverer? | Но существует ли музыка, которая делает их умнее? |
| No, out there this place doesn't exist. | Нет, снаружи это место не существует. |
| And there's no such thing as a 100 percent natural experience. | Более того, такого понятия как 100-процентно естественный опыт, не существует. |