And of course, there's an app for that. |
И, конечно, для этого существует приложение. |
Well, if it does, there's one person who knows where it is. |
Ну, если существует, то есть один человек, который знает, где он. |
But when you lose your baby there's no word for that. |
Но когда теряешь ребёнка... не существует такого слова. |
In Egypt, I'm told, it's rude to ignore a stranger, and there's a remarkable culture of hospitality. |
Мне говорили, что в Египте неприлично игнорировать незнакомца, и там существует удивительная культура гостеприимства. |
It's such a rare autoimmune disease, there's no cure in sight. |
Это очень редкое аутоиммунное заболевание, лекарства от него не существует. |
Sheldon, there's a difference between greeting a friend and following a celebrity into a bathroom. |
Шелдон, существует разница между приветствием приятеля и преследованием знаменитости в туалете. |
So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse. |
Существует этот непрерывный цикл инноваций, который необходим для поддержания роста и избегания провала. |
And there's also a balance between the visible and the invisible in comics. |
В комиксах существует баланс видимого и невидимого. |
We said, Well, there's a need for good password data. |
Мы сказали: «Существует нехватка данных о паролях. |
But there's a whole side to their lives that we hardly ever see and had never been filmed. |
Но существует целая часть их жизни, которую вы вряд ли когда-нибудь видели, и которая никогда не была заснята. |
We know that underneath our facial skin, there's a rich network of blood vessels. |
Мы знаем, что под кожей нашего лица существует большая сеть кровеносных сосудов. |
You're hoping Azra's out there, too. |
Ты тоже надеешься, что Азра существует. |
And for that question, like all questions, there's more than one answer. |
Ќа этот вопрос, как и на все остальные, существует не один ответ. |
You know, there's actually some really great youth soccer leagues, that would cater specifically to her special needs, and... |
Знаете, существует несколько замечательных юношеских футбольных лиг, там могли бы удовлетворить именно её особые нужды и... |
That means there's a chance that Jake had conversations with this Wizard in a... |
Это значит, что существует вероятность того, что Джейк встречался с этим Волшебником... |
An itch easy enough to scratch when there's cause to celebrate. |
Зуд легко расчесать, когда существует повод для праздника. |
If there's something wrong... it's not her. |
Если проблема и существует... то оно не в ней. |
Now, there's a wide variety of problems that contribute to the lack of diversity in the technology force. |
Существует множество причин и проблем, которыми можно объяснить недостаток разнообразия в технологической среде. |
But there's a great difference between an escalope and my wife, for instance. |
Но существует огромная разница, например, между эскалопом и моей женой. |
Here, there's a tradition of skeptical questioning and unselfconscious humility before the great cosmic mysteries. |
Здесь существует традиция скептического сомнения и естественного благоговения перед великими тайнами вселенной. |
In fact, there's a whole world of paper tests that are becoming available in a field called paper diagnostics. |
Уже существует целый мир бумажных тестов, которые доступны в отрасли так называемой «бумажной диагностики». |
Well there's certainly another angle to all this I'm only just starting to see. |
Что ж определенно существует еще одна грань всех этих событий, которую я только начинаю различать. |
But is there music that makes them cleverer? |
Но существует ли музыка, которая делает их умнее? |
No, out there this place doesn't exist. |
Нет, снаружи это место не существует. |
And there's no such thing as a 100 percent natural experience. |
Более того, такого понятия как 100-процентно естественный опыт, не существует. |