Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
Maybe the ocean is still there. Возможно океан по-прежнему существует.
Well, there's many conspiracy theories on that. Существует много различных версий.
Wait. Since when is there press? С каких пор существует пресса?
And there's the international spin-off of India just being itself. Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой.
Is there more than one meeting? Существует ли более одной встречи?
Is there case law on this? Существует ли соответствующий прецедент?
Is there a Mrs. confederated security solutions? Существует ли миссис Охрана Здания?
Maw Maw, there's no such thing as ghosts. Бабуля, привидений не существует.
Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects. В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию.
For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. По каким-то причинам не существует стандартной обучающей программы или курса для начинающих.
In what way? - We believe there's an active wiretap. Мы полагаем, существует действующая прослушка.
Only because there's no such thing as a $25 bill. Только потому что в природе не существует двадцатипятидолларовой банкноты.
You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas. Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики.
Now there's a lot of ways to fill and get yourself a nice smooth finish. Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность.
It's still the Pontarfynach Children's Home up there. Детский дом в Понтарфинаке все еще существует.
Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13this doomed. Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены.
And they say there's no such thing as average. А говорят, среднестатистического размера не существует.
Maybe there's no such thing as heroes. Возможно, никаких героев не существует.
He's here, and there's no such thing as psychics. Он здесь, и ясновидящих не существует.
Kenny, there's no such thing as a healthy superstition. Кенни, "здорового суеверия" не существует.
My mom used to say there's no such thing as luck. Моя мама говорила, что везения не существует.
CA: Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there about ending this subsidies madness. КА: Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями.
I believe there's an ecosystem out there the likes of which we can't imagine. ЗАГАДОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ НА КОРАБЛЬ Я считаю, где-то существует такая экосистема, с какой мы не сталкивались.
Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми.
But if there's a little tiny civilization of green people walking around down there, and you make them small enough, and we won't see them either. И если существует малюсенькая цивилизация зеленых человечков, которая расположилась там внутри, достаточно маленькая, чтобы ее невозможно было бы рассмотреть - это ведь тоже может быть правдой.