Maybe the ocean is still there. |
Возможно океан по-прежнему существует. |
Well, there's many conspiracy theories on that. |
Существует много различных версий. |
Wait. Since when is there press? |
С каких пор существует пресса? |
And there's the international spin-off of India just being itself. |
Существует также международный побочный продукт от того, что Индии просто является самой собой. |
Is there more than one meeting? |
Существует ли более одной встречи? |
Is there case law on this? |
Существует ли соответствующий прецедент? |
Is there a Mrs. confederated security solutions? |
Существует ли миссис Охрана Здания? |
Maw Maw, there's no such thing as ghosts. |
Бабуля, привидений не существует. |
Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects. |
В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию. |
For some reason, there's no standard syllabus, there's no basic course. |
По каким-то причинам не существует стандартной обучающей программы или курса для начинающих. |
In what way? - We believe there's an active wiretap. |
Мы полагаем, существует действующая прослушка. |
Only because there's no such thing as a $25 bill. |
Только потому что в природе не существует двадцатипятидолларовой банкноты. |
You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas. |
Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики. |
Now there's a lot of ways to fill and get yourself a nice smooth finish. |
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. |
It's still the Pontarfynach Children's Home up there. |
Детский дом в Понтарфинаке все еще существует. |
Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13this doomed. |
Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены. |
And they say there's no such thing as average. |
А говорят, среднестатистического размера не существует. |
Maybe there's no such thing as heroes. |
Возможно, никаких героев не существует. |
He's here, and there's no such thing as psychics. |
Он здесь, и ясновидящих не существует. |
Kenny, there's no such thing as a healthy superstition. |
Кенни, "здорового суеверия" не существует. |
My mom used to say there's no such thing as luck. |
Моя мама говорила, что везения не существует. |
CA: Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there about ending this subsidies madness. |
КА: Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями. |
I believe there's an ecosystem out there the likes of which we can't imagine. |
ЗАГАДОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ НА КОРАБЛЬ Я считаю, где-то существует такая экосистема, с какой мы не сталкивались. |
Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. |
Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
But if there's a little tiny civilization of green people walking around down there, and you make them small enough, and we won't see them either. |
И если существует малюсенькая цивилизация зеленых человечков, которая расположилась там внутри, достаточно маленькая, чтобы ее невозможно было бы рассмотреть - это ведь тоже может быть правдой. |