| So the future's still there, then? | А что, будущее всё ещё существует? |
| It's true that now there's a kind of official pop art that is rather cool, but all the same... | Это правда, что сейчас существует что-то вроде официального поп-арта, достаточно красивого, но все же... |
| What possible reason is there for that? | Какая возможная причина существует для этого? |
| For example, precisely, in the case of ecology, I know very well there may be global warming, everything will explode, be destroyed. | Например, в случае с экологией: Я очень хорошо знаю, что существует вероятность глобального потепления, что все может быть уничтожено или взорваться. |
| To tell you that if your son doesn't get this treatment, there's a good chance he'll die. | Сказать вам, что если ваш сын не получит это средство, существует большая вероятность того, что он умрет. |
| there's no law against an author stealing his own work. | Не существует закона, запрещающего автору украсть его собственную работу. |
| Is there such a thing as a monster magnet? | Существует ли такая вещь, которая притягивает монстров? |
| Instead there's a society for every group. | Их столько же, сколько существует партий. |
| You're saying there's actually a real Jonathan Creek? | Вы хотите сказать, что Джонатан Крик действительно существует? |
| The Narnia of partias is still out there and we're going to find it. | Страна Нарния вечеринок существует, и мы её разыщем. |
| And even if you happen to win, there's an even better chance that, in the long run, we'll win it back. | Но даже если вам и посчастливится выиграть, существует еще бОльшая вероятность, что рано или поздно мы эти деньги вернем. |
| Is there any chance you didn't see that? | Существует ли хоть один шанс, что ты этого не увидел? |
| Only now, it's just a matter of time before he starts tripping out, seeing things that aren't there. | Только теперь, всего лишь вопрос времени, когда его "переклинит" и он начнет видеть то, чего не существует. |
| Maybe there's someone, Didi, who doesn't go around telling other people to be careful, 'cause Dawn has issues. | Может, существует кто-то, Диди, кто не расхаживает и не советует всем быть осторожными, потому что у Дон тараканы в голове. |
| As a scientist, I know there's nothing magical About what makes us feel something for someone else... | Как ученый, я знаю, что не существует ничего магического в том, что заставляет нас чувствовать что-то к другому человеку... |
| For those who got used to the old scale, there exists a special scale to convert the scores. | Для тех, кто привык к старой шкале, существует специальная таблица пересчета. |
| At IDEO there's a kind of a back-to-preschool feel sometimes about the environment. | В IDEO иногда существует ощущение возвращения в детский садик. |
| and for some, there's a strong correlation between fishing and beer. | И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом. |
| I've learned that there's no boundaries, | Я осознала, что границ не существует. |
| The good news is a third of you didn't hold up your hand. Your apple's still out there. | Для третей части из вас, не поднявших руку есть хорошая новость. Ваше яблоко все еще существует. |
| And for many decades now there have been a series of TOMS satellites that have collected data about the radiation of the Earth's surface. | Уже на протяжении многих десятилетий существует серия спутников TOMS, которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли. |
| It is constantly there. And, just as an example, this is one that recently came to me. | Она все время существует. Например, одна из них произошла со мной не давно. |
| You know there's a reason why the average World of Warcraft gamer plays for 22 hours a week, kind of a half-time job. | Вы знаете, существует причина, почему в среднем игроки Мира Варкрафта играют по 22 часа в неделю, что-то вроде работы на полставки. |
| and indeed there's reciprocity in other animals - | И действительно взаимовыгодность существует у других животных. |
| He always knows there's a way to survive - he just has to go and find it. | Он всегда знает, что существует путь к спасению и просто нужно его найти. |