There still exists a weapon that can kill Klaus. |
Оружие, способное убить Клауса, по-прежнему существует. |
There seem to be inadequate controls on ascertaining free will and consent. |
Как представляется, в Намибии не существует надлежащего контроля за проверкой свободного выбора и согласия в вопросах брака. |
There still exists a huge arsenal of nuclear weapons, enough to blow up this planet a number of times. |
До сих пор существует огромный арсенал ядерного оружия, достаточный для того, чтобы несколько раз взорвать всю нашу планету. |
There's no evidence of where she'd been before returning home. |
Не существует никаких свидетельств того, где она была до возвращения домой. |
There's usually only one reason women know that kind of self-defence. |
Как правило, существует лишь одна причина, почему женщина владеет приемами самообороны. |
There's only one Mayfield Hotel. |
Существует лишь один отель "Мэйфилд". |
There's a city, my boy. |
Да, мой мальчик, Город существует. |
There exists in this world some things too valuable to belong to any one person. |
В этом мире существует некоторые вещи, которые являются слишком ценными, чтобы быть во владении одного человека. |
There may be one chance to save her... |
Быть может, существует единственный шанс спасти ее... |
There's a reason you were chosen, Ben. |
Существует причина, по которой Вы были выбраны, Бен. |
There's our world and theirs. |
Существует наш мир и их мир. |
There's a system in place to help people like Lori. |
Существует система, которая помогает таким людям, как Лори. |
There's no way that he could harm Mary Tremlett. |
Существует никоим образом, что он может причинить вред Марии Тремлетт. |
There's no law against inside information. |
Не существует закона об инсайдерской информации. |
There's a reason Chas is my oldest friend. |
Существует причина, по которой Чез мой старейший друг. |
There's a hierarchy between units, as you well know. |
Вы прекрасно знаете, что между отделами существует строгая иерархия. |
There's not a punishment enough for you, not even this, Tom. |
Для тебя не существует достаточного наказания, даже этого мало, Том. |
There has been no established United Nations policy on rotation length defining a "typical" rotation period. |
В Организации Объединенных Наций не существует установленного правила в отношении срока замены персонала, определяющего «обычную» периодичность ротации. |
There's no National Space Exploration Administration. |
И не существует национального Управления космических исследований. |
There's no such thing as selfish for you now. |
Такого понятия, как эгоистично, для тебя сейчас не существует. |
There have been no concerns regarding Sikh fundamentalist or militant activities in schools, nor any community-related tensions affecting or involving the Sikh community. |
Не существует никаких озабоченностей в связи с фундаменталистскими или воинственными действиями сикхов в школах, а также никакой общинной напряженности, воздействующей на сикхскую общину или связанной с ее членами. |
There exists a strong, sound and vibrant economy, anchored by the major industries of tourism and financial services. |
В стране существует сильная, стабильная и развивающаяся экономика, основу которой составляют такие главные отрасли, как туризм и предоставление финансовых услуг. |
There already existed constitutional mechanisms for incorporating international instruments, including the Convention, into domestic law, but the process took time. |
Уже существует конституционные механизмы, предусматривающие включение международных договоров, в том числе конвенций, во внутреннее законодательство, однако для этого процесса требуется время. |
There's no such thing as mental health. |
Не существует такой вещи, как психическое здоровье. |
There's like 50 versions of who she is. |
В смысле, существует версий 50 того, кто она на самом деле. |