Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
There's a myth in most cultures about following your dreams. Во многих культурах существует миф о следовании за своей мечтой.
There's still some confusion about that question, as this is a fairly new field of research. По этому поводу ещё существует некоторая путаница, так как это довольно новая область исследований.
There's a massive culture around spoken language. Существует объёмный слой культуры вокруг устной речи.
There's no antidote and the damage is done. Противоядия не существует, и вред уже нанесён.
There's like nine different plants you can use to unbind a demon from the host. Существует около девяти разных растений, которые можно использовать, чтобы отделить демона от его носителя.
There's a particular shape, a sort of circular triangle which when it revolves, a part of it makes a square. Существует особая форма, такой круглый треугольник, и когда он вращается, часть его создает квадрат.
There's an even bigger mystery I can't get out of my head. Существует еще большая тайна, что не выходит у меня из головы.
There's a thing called Godwin's rule. Существует такая вещь под названием Закон Годвина.
There may be life elsewhere than in the two small sites we examined. Возможно, что жизнь существует за пределами двух маленьких площадок, что мы изучили.
There's no roads into the Sahara. Не существует дорог ведущих в Сахару.
There's a spider that does the same thing to catch insects. Существует паук, который делает тоже самое, чтобы поймать насекомых.
There's two ways to see it. Существует только два взгляда на мир.
There's a points system for re-housing and your carrier status would give you priority. Для переезда существует система приоритетов, и ваш статус носителя может вам помочь.
There has been a long line of international instruments relating to slavery, trafficking and the exploitation of women and children. Существует целый ряд международных договоров, касающихся рабства, контрабанды женщин и детей и их эксплуатации.
There exists a genuine need to de-emphasize the role of nuclear weapons. Существует воистину настоятельная необходимость в уменьшении роли, отводимой ядерному оружию.
There exists a "flesh trade" in Belgium, a form of exploitation of young women from developing and Eastern European countries. В Бельгии существует термин "торговля телом" - вид эксплуатации девушек из развивающихся и восточноевропейских стран.
There appears to be one national printing house that publishes several newspapers linked to extremist political parties. Существует, например, одна государственная типография, которая издает ряд газет, близких к экстремистским политическим партиям.
There exist many old and abandoned mines presenting these types of environmental degradation problems. Существует много старых и заброшенных шахт, которые создают аналогичные проблемы экологической деградации.
There's a hard line for emergencies. Существует проводная линия для экстренных случаев.
There's a reason that we don't let kids vote or drink or work in salt mines. Существует причина того, почему мы не разрешаем детям голосовать, или пить, или работать в соляных шахтах.
There's precedent and you know it. Прецедент существует, и ты это знаешь.
There's one person who might have information about Gideon Malick. Существует еще один человек, который может что-то знать о Гидеоне Малике.
There's a ritual involved with suspects like this, And we need to follow it. Существует ритуал, связанный с подобными подозреваемыми, и мы должны ему следовать.
There's another sign language which is akin to this, which is semaphore. Также существует другой язык жестов, которой похож на этот - семафорный.
There seem to be no structural or legal impediments to full implementation of the Convention. Как представляется, не существует никаких структурных или правовых препятствий на пути полного осуществления Конвенции.