I know you feel like you can't find someone, but there's a lock for every key. |
Я знаю, что тебе кажется, что ты не можешь никого найти, но на каждый ключ существует свой замок. |
I've seen a lot of strange stuff... but I've never seen anything to make me believe... there's one all-powerful force controlling everything. |
Я видел много странных вещей, но я не встретил ничего такого, что заставило бы меня поверить в то, что существует всемогущая сила, управляющее всем вокруг. |
That's because there's just a short window when the grass is at its best and when the calves can grow up quickly on their mothers' fortified milk. |
Потому что существует всего лишь небольшое окно между тем, когда трава самая сочная и когда малыши могут быстро вырасти на обогащенном молоке. |
You know, there's a theory that you can discern the majority of a person's characteristics in the first five seconds of meeting them. |
Знаешь, существует теория, что о человеке можно многое узнать за первые секунды знакомства с ним. |
For every action, there's an infinite number of reactions, and in each one of them, I killed her! |
Для каждого действия существует бесконечное число противодействий, и в каждом из вариантов - я убил ее! |
What makes Greece's problems more difficult to address is the structure of the eurozone: monetary union implies that member states cannot devalue their way out of trouble, yet the modicum of European solidarity that must accompany this loss of policy flexibility simply is not there. |
То, что делает проблемы Греции труднее - это структура еврозоны: валютный союз означает, что государства-члены не могут девальвировать в случаях неприятностей, но символ европейской солидарности, который должен сопровождать отсутствие гибкости в этой политике просто не существует. |
Although peace, order, and political stability are widely perceived as essential prerequisites for invention, entrepreneurship, and economic development, there have been many exceptions to this rule - especially when it comes to creativity and innovation. |
Несмотря на то что мир, порядок и политическая стабильность общепризнанно считаются необходимыми предпосылками для инновационной деятельности, предпринимательства и экономического развития, существует множество исключений из этого правила, особенно в случае творчества и инноваций. |
You don't sense that there's a limit to the truth that can be uttered? |
Ты не чувствуешь, что существует предел для правды, которая может быть высказана? |
Specifically, define a family F of graphs to have bounded pathwidth if there exists a constant p such that every graph in F has pathwidth at most pp. |
Конкретнее, определим семейство F графов как имеющее ограниченную путевую ширину, если существует константа p, такая, что любой граф из F имеет путевую ширину, не превосходящую pp. |
They have a feeling that there's an interesting problem, but they don't quite have the tools yet to discover them. |
У них есть ощущение, что существует интересная проблема, но у них еще нет достаточно инструментов, чтобы разрешить ее. |
The extreme might be in Italy where, again, there's kind of some type of control over what's happening in the environment is very evident, even in the way that they sell and distribute periodicals. |
Это достигает экстремальных уровней в Италии, где существует какой-то контроль над всем, что происходит вокруг нас, и он очевиден даже в том, как они продают и распространяют периодические издания. |
For me, or for my purpose at this moment, there's still too much of an unfavorable tradeoff between scale, on the one hand, and resolution and speed, on the other. |
Для меня, для моих целей на данный момент, существует слишком много неприятных компромиссов между масштабом с одной стороны, разрешением и скоростью с другой. |
We've even learned that there's dark matter and dark energy that we can't see. |
Мы узнали, что существует тёмная материя и тёмная энергия, которые нам не видны. |
I say the simple fact, Your Honor, is that there exists no documentation to indicate that Mr. David Maurice Brooks was in custody during or after Hurricane Katrina. |
Факт в том, ваша честь, что не существует никаких документов подтверждающих, что мистер Дэвид Морис Брукс находился в заключении во время или после урагана Катрина. |
If so, is there any conceivable way it could help address the hemisphere's economic and social dilemmas? |
Если да, то существует ли потенциальная возможность того, что она может помочь решить экономические и социальные проблемы континента? |
Is there a relationship between football (and sports in general) and a spirit of nationalism and militarism? |
Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма? |
Anywhere there's life, you're going to have this distribution, as opposed to that distribution. |
Жизнь существует везде, Вы получить это распределение или это распределение. |
Now if you look at biology, there's many structures like DNA and antibodies and proteins and ribosomes that you've heard about that are already nano-structured. |
Если вы взглянете на биологию, то здесь существует много структур, таких как ДНК, антитела, протеины и рибосомы, о которых вы слышали, которые и так являются нано-структурами. |
And in the years that Agnes has had the house, she has changed the situation there. |
За годы, что существует этот дом, Агнес в корне изменила ситуацию в районе. |
One reason that there's this optimism is because, contrary to what many people have said, most Egyptians think things really have changed in many ways. |
Этот оптимизм существует вопреки тому, что многие говорят, потому что египтяне уверены, что их жизнь действительно изменилась по многим направлениям. |
The fundamental facts of mechanics do not harmonize with this view... according to the general theory of relativity space is endowed with physical qualities; in this sense, therefore, there exists an aether. |
С таким воззрением не согласуются основные факты механики... Резюмируя, можно сказать, что общая теория относительности наделяет пространство физическими свойствами; таким образом, в этом смысле эфир существует. |
That is, whenever a graph is both planar and 3-vertex-connected, there exists a polyhedron whose vertices and edges form an isomorphic graph. |
Таким образом, если граф и планарен, и вершинно З-связен, существует многогранник, вершины и рёбра которого образуют изоморфный исходному граф. |
Quantum chromodynamics (QCD) predicts that at sufficiently high energy densities there will be a phase transition from conventional hadronic matter, where quarks are locked inside nuclear particles, to a plasma of deconfined quarks and gluons. |
Квантовая хромодинамика предсказывает, что при наличии достаточно высокой плотности энергии существует фаза перехода из обычной адронной материи, где кварки закрыты внутри ядерных частиц, в плазму из кварков и глюонов в состоянии деконфайнмента. |
In this case, an argument based on Kőnig's lemma can be used to show that there exists a tessellation of the whole plane by congruent copies of the tile. |
В этом случае, на основе леммы Кёнига можно показать, что существует замощение всей плоскости конгруэнтными копиями плитки. |
Do you think there really is a Chamber of Secrets? Yes. |
Вёришь, что существует Тайная Комната? |