| Well, there's a lot of other companies that do it. | Ну, существует много других компаний, которые этим занимаются. |
| You see, I can kill you, for there truly is no fate. | И я могу вас убить, потому что судьбы не существует. |
| I can see what isn't there | Я могу увидеть то, чего не существует. |
| As you well know, there's a process called mithridatism. | Как вам известно, существует процесс, который называется митридатизм. |
| But there's really only one girl whose opinion matters to me. | Но существует только одна девушка, чье мнение для меня важно. |
| The reason is because there's a unique phenomenon that happens in the U.K. the moment that very popular TV shows end. | Причина в том, что существует уникальный феномен в Великобритании, это момент, когда заканчивается очень популярное ТВ-шоу. |
| Normally, there's a tradition of sportsmanship when it comes to conventions. | Существует традиция спортивного духа, когда речь идет о съездах. |
| You know, there's a... mathematical technique that will determine how ordinary a person you are. | Знаете, существует математический прием, позволяющий вычислить, насколько вы ординарны. |
| Look, Sheldon, there's a big difference between evacuating at a level one and a level three. | Послушай, Шелдон, существует большая разница, между первым уровнем эвакуации и третим. |
| Daxam is still there, but it's a wasteland. | Даксам всё ещё существует, но он необитаем. |
| So I know there's a heaven. | А значит, существует и рай. |
| Smallpox has mutated, and there's no vaccine. | Оспа мутировала, вакцины не существует. |
| But there's another more important aspect - the social position of the lady and her family. | Кроме этого, существует такое понятие, как положение... в обществе родственников сеньоры. |
| You know there's only one man in the world for me, Johnny-O. | Для меня во всем мире существует только один мужчина, Джонни. |
| If she's out there, he'll know about her. | Если эта баба существует, он о ней знает. |
| I just think there's a higher law at work. | Я так думаю, существует высший закон. |
| All right, well, maybe there's another alternative. | Ладно, возможно, существует альтернатива. |
| The devil must be there or us to have a chance to choose sin or resist it. | Поэтому существует Дьявол, чтобы мы выбирали, грешить нам или сопротивляться искушению. |
| But maybe there's a way to avoid interfering with the greater circulation... | Но возможно, существует способ, не нарушающий кровообращение... |
| You think there'd be some sort of handbook for the Shadow World, like... | Думаешь, что существует какой-то справочник по Сумеречному миру, подобный... |
| His researchers believe there may be a genetic danger to some telepaths. | Его исследователи думают, что существует генетическая опасность для телепатов. |
| They may not admit it, even to themselves, but the reason is there. | Кто-то может не признавать этого, но причина всегда существует. |
| Or there's a law that - a rule that the judge says he can't allow something. | Или существует закон, который... правило, по которому судья говорит, что не может что-то позволить. |
| Maybe there's a way we can discreetly try to get some answers, just the two of us. | Возможно, существует способ незаметно все разузнать, только между нами. |
| I know there's a complete engineering archive... in the data vault at the Citadel Tower on Scarif. | Я знаю, что существует полный инженерный архив в хранилище данных в Башне Цитадель на Скарифе. |