| Chain of command is there for a reason, Vince. | Для этого и существует порядок субординации, Винс. |
| All these years just chasing things that aren't even there. | Все эти годы гонялся за тем, чего не существует. |
| Because there's only one mind-expanding drug that this man enjoys, and that's called school. | Потому что существует только единственный расширяющий сознание наркотик, который нравится этому мужчине, и называется он школа. |
| And besides, there's a special problem right now. | И, кроме того, в данный момент существует особая проблема. |
| And statistically speaking, there's very little chance for recovery. | И статистически говоря, существует очень мало шансов на выздоровление. |
| Suppose there's some kind of atmosphere inside the Cyclops. | Предположим, что внутри Циклопа существует какая-то атмосфера. |
| None of you are really there. | Никто из вас в действительности не существует. |
| In most of the police lock-ups visited by the Special Rapporteur, there existed a serious problem of overcrowding. | Специальный докладчик отметил, что в большинстве полицейских изоляторов существует серьезная проблема переполненности камер. |
| It is true that there has been a degree of cultural resistance to seeking help from outside the extended family. | Действительно, в обществе существует определенное нежелание обращаться за помощью, выходящей за рамки родственных связей. |
| You know there's no file, Betty. | Вы знаете, что файла не существует, Бетти. |
| Probably that there's no such thing as ghosts. | Может то, что приведений не существует. |
| Doctor, there's no technique that can make matter like that out of thin air. | Доктор, не существует техники, способной производить вещество из ниоткуда. |
| I'm afraid there's no easy way to tell you this, child. | Боюсь не существует простого способа сказать вам это, дитя. |
| Well, there's a lot of mankind that doesn't exist because of them. | Но многих сегодня не существует именно из-за них. |
| But there may be a fourth mechanism at work, related to the changing - and seriously disruptive - nature of new technologies. | Но может быть существует четвертый механизм, связанный с изменением - и серьезно подрывающий - природу новых технологий. |
| Fail there, and it's just a matter of time before they beat us with sheer numbers. | Не существует, и это просто вопрос времени прежде чем нас бьют с огромного числа. |
| Then there's at least one advantage to bad schooling. | огда существует, по крайней мере, одно преимущество плохого обучени€. |
| No, but as they say in Finland... there's more than one way to roast a reindeer. | Нет, но как говорят в Финляндии... существует не один способ жарить оленину. |
| The design is there in nature, but it's not in anybody's head. | Дизайн существует в природе, но это не в голове у каждого. |
| And you'll notice that there's a very heavy bias towards North America and Western Europe. | Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы. |
| For that moment, there's nothing else. | В эту секунду не существует ничего вокруг. |
| Daxam is still there, but it was ravaged by solar storms. | Даксам всё ещё существует, но солнечные бури опустошили его. |
| Every time your team rolls out an update, there's a possibility of a critical failure. | Каждый раз, когда твоя команда выкатывает обновление, существует вероятность критической ошибки. |
| Daxam is still there, but it's a wasteland. | Даксам существует, но теперь это пустошь. |
| They say there's one sure sign of a successful negotiation. | Говорят, существует один верный признак успешных переговоров. |