Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Существует

Примеры в контексте "There - Существует"

Примеры: There - Существует
(c) Is there appropriate infrastructure at the national level for carrying out collection and analysis of data on transnational organized crime? с) Существует ли на национальном уровне необходимая инфраструктура для сбора и анализа данных о транснациональной организованной преступности?
Was there a mechanism in place to monitor and address any wage differential? Существует ли какой-либо механизм для контроля за положением в области заработной платы и устранения любых различий в ней?
Article 3 also prohibited States parties from returning a person to his home country if he was likely to be subjected to torture there. Статья З также запрещает государству-участнику возвращение любого лица в страну его происхождения, если существует вероятность применения к нему пыток.
Is there a solution for this multimodal problem? Существует ли решение проблемы смешанных перевозок?
Is there any information on the Covenant in the minority languages? Существует ли какая-либо информация о Пакте на языках меньшинств?
The Government said that despite the terrorist scourge from which Spain has suffered for decades, there does not exist a specific body of law for the struggle against terrorism. Правительство заявило, что, несмотря на то, что Испания на протяжении десятилетий страдает от такого бедствия, как терроризм, в этой стране не существует какого-либо правового органа, занимающегося борьбой с терроризмом.
Mr. Herrera said that there appeared to be a widely held view that the Security Council was infallible. Г-н Эррера говорит, что, как представляется, существует широко распространенное мнение о том, что Совет Безопасности никогда не ошибается.
Is there any difference in perception and assessment by the Security Council and the OAU on conflicts in Africa? Существует ли какое-либо различие в понимании и оценке конфликтов в Африке Советом Безопасности и ОАЕ?
New Zealand, Chile and South Africa do not consider there to be an effective correlation between fruit sized by weight and the requirements for minimum diameter. Новая Зеландия, Чили и Южная Африка не считают, что существует фактическая взаимосвязь между размером плодов и требуемым минимальным диаметром.
Is there a link between threats and do threats affect each other? Существует ли какая-либо связь между угрозами и оказывают ли угрозы влияние друг на друга?
On substance, the United Kingdom does not believe that there exists at present sufficient legal basis under international law to either declare or recognize water or sanitation as free-standing human rights. Что касается существа, то Соединенное Королевство не считает, что в настоящее время существует достаточная правовая основа в рамках международного права, для того чтобы провозглашать или признавать права на воду или санитарию в качестве самостоятельных прав человека.
As Asia has some of the world's most dynamic economies, enormous potential exists to promote intraregional trade and investment there. Поскольку в регионе Азии находятся самые динамичные в мире экономики, для расширения торговли и инвестиционной деятельности существует колоссальный потенциал.
However, there seems to be consensus that a fiscal policy that supports greening the economy and efforts to improve resource efficiency should be core elements of the transition process. Вместе с тем, как представляется, существует консенсус в отношении того, что бюджетная политика, которая поддерживает экологизацию экономики, и усилия по повышению эффективности использования ресурсов должны стать основными элементами процесса перехода.
Is there a third way, where these two alternatives complement each other? Существует ли третий вариант, при котором эти два варианта дополняли бы друг друга?
Is there coordination among the various actors involved in the fight for food security in Africa? Существует ли координация между различными действующими лицами, участвующими в борьбе за продовольственную безопасность в Африке?
Was there a child soldier problem in Namibia? Существует ли в Намибии проблема детей-солдат?
Is there correspondence between public opinion and policies? Существует ли взаимосвязь между общественным мнением и политикой?
Consequently, it is believed that going forward there will be a much greater degree of equity surrounding the recruitment of internal and external candidates. Поэтому существует мнение о том, что в ходе дальнейшей работы будет обеспечена более высокая степень равенства при рассмотрении вопросов, связанных с набором внешних и внутренних кандидатов.
In addition, there appears to be wide agreement that greening the economy needs to be adapted to regional and national needs. Кроме того, как представляется, существует широкое понимание того, что деятельность по экологизации экономики необходимо адаптировать к региональным и национальным потребностям.
Is there a national anti-trafficking coordination mechanism in place? Существует ли национальный механизм координации борьбы с торговлей людьми?
As there exist sufficient legal framework for fighting the prevailing human trafficking practices, law enforcement agents are widely prosecuting and punishing the perpetrators in this regard. Поскольку в стране существует достаточная законодательная база по борьбе с распространенными видами торговли людьми, сотрудники правоохранительных органов активно привлекают к ответственности и наказывают виновных в подобных преступлениях.
(b) Is there information to which inspector access might be restricted? Ь) Существует ли информация, к которой мог бы быть ограничен доступ инспекторов?
(a) Drawing the 'boundaries' of official statistics: Is there a boundary? а) Определение "границ" официальной статистики: существует ли такая граница?
However, there would seem to be no obvious means of assigning an ISCED level to 'other' or 'foreign' qualifications. Вместе с тем, как представляется, не существует очевидных критериев для увязки какой-либо ступени МСКО с уровнями "других" или "иностранных" квалификаций.
In general, there appears to be a wish to balance cost against revenue, with some countries expecting to reduce charges and others needing to increase them. В целом, как представляется, существует желание сбалансировать размеры затрат и поступлений, при этом в некоторых странах ожидается снижение платежей, а в других имеется потребность в их увеличении.