Feeling like there's nothing I can do. |
Чувствовать себя, будто не могу ничего сделать. |
He wasn't there with me. |
Его не было там со мной. |
So you know, there will be no more questioning of my orders. |
Таким образом, ты знаешь, больше не будет никаких обсуждений моих приказов. |
Well, there's nothing to see down here. |
Ну а здесь не на что смотреть. |
We shouldn't fear putting our hearts out there. |
Нам не следует бояться освободить свои сердца. |
Come on, there's nothing we can do for him. |
Пошли, мы для него уже ничего не сможем сделать. |
If she gets better, it means she wasn't always there for me. |
Если ей станет лучше, это значит, что она не всегда была здесь для меня. |
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. |
Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать. |
As long as it's healthy the immune system doesn't even know it's there. |
Пока яйцо здоровое, иммунная система даже не подозревает, что оно там. |
Randall wouldn't want you down there. |
Рендал не хотел бы видеть тебя там. |
I don't recall there being any quid pro quo. |
Я не отменял условие "услуга за услугу". |
Well, doesn't mean that she was drugged there. |
Ну это не значит, что ей подмешали наркотик там. |
See if there's a watch group in the area. |
Посмотрим, не видно ли группы с часами в этом районе. |
If you're not ready to be a mother, then there's always adoption. |
В смысле, если ты не готова быть матерью, всегда есть усыновление. |
If you hadn't been there, I... |
Если бы вас здесь не было, я... |
I'm afraid there's not a short version to that story. |
Боюсь, кратко эту историю я изложить не смогу. |
Only, there's nothing about that in your notes. |
Только, в ваших записях об этом ничего не упоминается. |
Don't worry, there's nothing the matter. |
Не беспокойся, ничего не случилось. |
Something I wouldn't have done if you was there. |
И я бы не сделал это, будь ты там. |
I didn't know this was in there. |
Я не знал, что это было там. |
Maybe there's a little part of you that knew that the best things in life don't always come easy. |
Может есть маленькая частичка тебя, которая знает, что лучшие моменты в жизни, не всегда случаются так просто. |
He said that there's nothing we could've done, sometimes it just happens. |
Он сказал, что мы бы ничего не смогли поделать, такое иногда случается. |
If we want a fresh start, there's really nothing stopping us. |
Если мы хотим начать все с начала, нас ничего не останавливает. |
Yes, this building didn't work out, but there's plenty of great places in Manhattan. |
Да, в этом здании не получилось, но есть много замечательных мест на Манхэттене. |
Of course, there's times I wish I didn't have to work so hard. |
Да. Иногда мне хочется работать не так напряженно. |