Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
I told him not to go there. Я же просила не ходить туда самому.
Nobody should have been in there. Там никого не должно было быть.
I guess there's somebody around here she's not ready to say goodbye to. Я думаю, тут есть кто-то с кем она не готова попрощаться.
Whatever you just did up there. Чтобы вы там не делали прямо сейчас.
Well, there's nothing to say. Тут и говорить не о чем.
We're not there yet, but anything could happen. Мы ещё не там, но что-то может случиться.
These things aren't meant to go out there. Эти штуки не предназначены для открытого космоса.
Not sure how to get it there. Не уверен, как его довести.
And could you read this text he wrote you there? Да. Не могли бы вы прочитать здесь сообщение которое он написал вам?
I would firmly disagree and ask if there's anything else I can help you with. Я был бы категорически не согласен и спросил, чем я еще могу вам помочь.
The plane almost goes down, there's a guy waving his gun around, tying people up. Самолёт чуть не упал, этот человек связывает других, размахивает пушкой.
We can't go in there looking like a couple of goofballs. Мы не можем идти туда, как деревенщины.
No. The point is that there's no more hunger. Суть в том, что не будешь больше голода.
Now, go out there and do anything that doesn't suck. Теперь, иди туда и сделай все, чтобы не налажать.
Don't go back there, the bridesmaids are getting awfully grabby. Не ходите туда, подружки невесты совсем разошлись.
No, just interviewing, if I ever get there on time. Нет, у меня собеседование, если не опоздаю.
Don't just stand there, call security. Не стой просто так, зови охрану.
I mean, there's no way I can make myself taller now. То есть сейчас я не могу увеличить рост.
I could check apartment listings, though there's never anything here. Могу посмотреть недвижимость, но не думаю, что там что-то есть.
Sorry, it's just because I couldn't be there. Мне просто досадно, что я не смогла поехать с вами.
Well, actually, not right there. Ну, точнее, не прямо здесь.
We're working with authorities, so hang in there and breathe. Мы работаем с властями, так что держитесь там и не забывайте дышать.
And I also just thought that there had to be something redeemable in him. Я только что подумала, что было в нём что-то не безнадёжное.
Your honor, there's nothing really to say. Ваша честь, тут не о чем говорить.
And there's no one to do the paperwork. И у нас не совсем никого, кто занимался бы бумажной работой.