Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
To date, there has been no report of any incident or formal complaint involving racial discrimination. По состоянию на сегодняшний день, в стране не отмечено никаких инцидентов или официальных жалоб на этот счет по мотивам расовой дискриминации.
Thanks to the rapid intervention of the police and gendarmerie there had been no casualties. Благодаря быстрому вмешательству полиции и жандармерии, пострадавших не оказалось.
Although there had been isolated cases of forced evictions, the measures taken had not involved violence or discrimination of any kind. Хотя отдельные случаи насильственных выселений имели место, принятые меры не включали в себя какое-либо насилие или дискриминацию.
It was not anticipated that there would be a sudden increase in geographical moves and therefore costs. Резкого увеличения числа географических перемещений и связанных с ними расходов не ожидается.
In practice, there has been little experience-sharing and discussion in this area. На практике в этой области не проводились значительные обсуждения и обмен опытом.
At no point in the Protocol is there a requirement to appoint a competent authority or assign functions to that authority. Ни в одном из положений Протокола не содержится требования о назначении компетентного органа или поручении такому органу каких-либо функций.
As was reported in the Initial 2nd to 5th CEDAW Report, there has been no change. Изменений по сравнению с информацией, представленной в первоначальном и втором-пятом докладах по КЛДЖ, не произошло.
Relatively few women are included on party lists and there have been no independent woman candidates in elections since 1993. Относительно небольшое число женщин включается в партийные списки, и с 1993 года не было ни одной женщины - независимого кандидата на выборах.
In order to ensure an interactive discussion, there will be no list of speakers for this part of the meeting. С целью гарантировать интерактивный характер обсуждения составление списка ораторов для выступлений на этой части заседания не предусматривается.
Once it fulfilled all the requirements of the Political Parties Act, there would be no obstacles to registering the Ilinden political party. Теперь, когда выполнены все требования, предъявляемые Законом о политических партиях, не будет никаких препятствий для регистрации политической партии Илинден.
It was lamentable that there had been insufficient political will to give priority to humanitarian issues. Прискорбно, что не хватило политической воли для того, чтобы уделить приоритетное внимание гуманитарным вопросам.
The Committee noted that since its last session there had been no new recognitions of classification societies by Contracting Parties. Комитет отметил, что со времени проведения его последней сессии никаких новых уведомлений о признании классификационных обществ Договаривающимися сторонами получено не было.
After this braking, there shall be no further manual adjustment of the braking system. После такого торможения дальнейшее ручное регулирование тормозной системы не допускается.
In order to ensure manageability, there should not be too many hierarchical levels in an international crime classification system. По соображениям удобства использования международная система классификации преступлений не должна иметь слишком много иерархических уровней.
Nor are there any clothing restrictions which prevent women's full participation in sports. Не существуют каких-либо ограничений в одежде, которые не дают женщинам полноценно участвовать в спорте.
To date there has been no monitoring or evaluation conducted on the implementation of the EVAW policy. В настоящее время не существует системы мониторинга или оценки хода осуществления политики НПИНЖ.
More than 20 years later there appeared to be very little change. Почти 20 лет спустя ситуация, по всей видимости, практически не изменилась.
Notwithstanding these advancements there has not been a significant change in the most efficient and cost effective systems since the Second World War. Несмотря на эти достижения, наиболее действенные и экономически эффективные системы не претерпели существенных изменений со времен Второй мировой войны.
Nonetheless, there have been some and they deserve to be noted. Тем не менее они есть, и их следует отметить.
Nevertheless, there must be light at the end of the tunnel. Тем не менее в конце туннеля должен забрезжить свет.
In Canada, there seems to be no long-term economic vision of poverty and homelessness. Складывается впечатление, что в Канаде экономическим аспектам нищеты и бездомности в долгосрочном плане не уделяется никакого внимания.
However, there have been numerous calls for better implementation of the Fund. Тем не менее имели место многочисленные призывы к более эффективному использованию средств этого фонда.
Nonetheless, in Nepal there have been significant advancements in terms of the census data particularly focused on widows. Тем не менее в Непале достигнуты значительные успехи по сбору данных переписи, особенно ориентированных на вдов.
Without attention to the inner self, there can be no real social or economic development. Истинное социальное или экономическое развитие невозможно, если не уделять внимание внутреннему наполнению человека.
Though Uganda Government has adopted various strategies to reduce poverty, there some challenges being experienced. Несмотря на принятые правительством Уганды различные стратегии сокращения масштабов нищеты, некоторые проблемы еще не преодолены.