Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
You go down there, down that narrow path there... until you come to that little jungle there. Ты идешь вниз по этой узкой тропе... пока не дойдешь до того маленького леска.
No way there's a little air bag in there, is there? Быть такого не может, чтобы там прятался воздушный пакет.
If Harold wasn't down there doing what he was doing... there'd still be a lot of colored teachers down there getting cheated. Если бы не Гарольд, в школах... так и продолжали бы обманывать чёрных учителей.
So that is known, but what is a problem is when there some 100,000 Bhutanese who have been living in Nepal for more than a decade and people ask: "Are there refugees there?"They have never heard about them. Так что об этом известно, но проблема состоит в том, что, хотя более 100000 жителей Бутана живут в Непале более десятилетия, люди спрашивают: «Разве там есть беженцы?» Они о них никогда не слышали.
There shouldn't be anyone there who is not 100 percent happy to be there. Там не должно быть тех кто не счастлив за меня на 100%.
I could stop there and I think that would be a nice little story, about ICC and its impact. But there's much more to it. Я мог бы закончить мой рассказ на этом, и у меня все равно получилась бы неплохая история о МУС и его влиянии, однако это еще далеко не все.
Within the camps and the geographical areas controlled by the Frente Polisario, there had sadly been no open debate of Morocco's 2007 self-government initiative, nor was there any acknowledged opposition advocating alternative policies to those that prevailed. На территории лагерей и в географических районах, контролируемых Фронтом ПОЛИСАРИО, к сожалению, не проводится открытых прений по инициативе Марокко о самоуправлении, разработанной в 2007 году, и нет признанной оппозиции, выступающей в поддержку альтернатив господствующей политике.
Notwithstanding improvement in security in Kufra since clashes there in 2012, there has been little sustainable progress towards resolving long-standing grievances linked to local representation and service delivery, citizenship and identity card issues, illegal migration and tribal reconciliation between the Zwaya and Tabu communities. Хотя после столкновений, произошедших в 2012 году, обстановка в плане безопасности в Куфре улучшилась, не удалось добиться существенного прогресса в решении давних проблем, касающихся представительства местного населения, оказания услуг, гражданства, удостоверений личности, незаконной миграции и примирения между племенами звая и тубу.
Since the enactment of the new Prisons Act, there have been no complaints of excessive use of force against prisoners, but there continues to be escaped convicts for reasons other than escaping any torture or other cruel or inhumane treatment by prison officers. Со времени принятия нового Закона о тюремных учреждениях жалоб на чрезмерное применение силы в отношении заключенных не поступало, но по-прежнему имеются случаи побегов приговоренных к отбытию наказания по причинам, которые не связаны с применением каких-либо пыток или других жестоких и бесчеловечных видов обращения сотрудников тюремных учреждений.
I never looked at the night sky without an awareness that there's more out there than we can ever hope to understand. Я никогда не смотрел на ночное небо не осознавая, что это еще не все, что мы можем надеяться понять.
Because there's no way that anybody over there, or... or anywhere, loves you as much as I love you right here. Потому что ни один человек здесь или там не любит тебя так, как люблю тебя я.
No, there's no small parts, there's only small actors, and you're a very tall actor. Не бывает маленьких ролей, бывают мелкие актеры, а ты очень высокий актер.
I think you should go to the bachelors' auction and see if there's anyone interesting there you should bid on. Думаю, тебе стоит пойти на аукцион холостяков и посмотреть, не найдется ли там кого-то, на кого бы ты поставила.
Not with me there, but there in your own cozy cone. Не здесь со мной, а здесь в нашем уютном уголке.
They didn't really belong there, but there they were. Их тут не должно было быть, но они здесь были.
Dad, try not to forget there's a girl in there, one that you'll be killing. Папа, постарайся не забывать, что в ней девочка, ты, которую вы убьёте.
You know there's something else out there, right? ты знаешь, есть что-то еще там, не так ли?
I mean, there's just... there's so much... out here. Я имею в виду, просто там... там так много всего... не так как здесь.
Ellen, you know, there's nothing to be afraid of... I mean, unless there's something that you're not telling us. Эллен, знаете, вам нечего бояться... если только вы чего-то не договариваете.
If there's any advantage to being under quarantine... when someone steals your merchandise... there's only so many places they could go. Если и есть преимущество находится в карантине... когда кто-то крадёт твой товар... так это то, что не так много мест куда они могли отправиться.
They're not visible to the human eye, so you could argue there's one or there's five. Они не видны нашему глазу, так что можно спорить, одна или пять, но точно не две.
You know, there's some mothers out there you don't want to mess with. Там есть такие самки, к которым лучше не подходить.
But there has been no suggestion, nor could there be, that my clients acted in any unlawful manner or that they didn't observe all proper adoption protocol. Но нет, и не может быть, никаких свидетельств, что мои клиенты нарушили закон, или что они не следовали всем правилам при усыновлении.
You know, I don't know about you, but I always thought there should be a window that was right there. Не знаю, как на счет тебя, но я всегда думал, что здесь должно быть окно.
Just because there's no power don't expect there to be no school. И даже не думайте, что раз электричества нет, то и уроков не будет.