Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
Is there... is there something wrong? Здесь... здесь что-то не так?
Even when there's no one sitting there Даже если на нем никто не сидит
But remember, just because I'm paranoid doesn't mean there's not some strange stuff going on out there. Но помни, то, что у меня паранойя, не означает, что ничего странного не происходит.
Anything goes wrong, the dealers will be coming from there and there. Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда.
Don't worry, there's a pillow in there. Не боись, там есть подушка.
Why don't you sniff on those seats, see if there's some fluids there? Почему бы тебе не понюхать эти сидения, может найдешь там какие-то жидкости?
Well, he knows everyone in the skateboarding world, and I think there's a market out there that hasn't been tapped into. Итак, он знает всех в мире скейтбординга. И я думаю, что есть ниша на рынке, которая еще не занята.
I think there's a market out there that hasn't been tapped into. Я думаю о рынке, который еще не занят
Anyway, there's a present in there, Sid. Тем не менее, я приготовила тебе подарок, Сид.
You stay over there with your nozzle hands, and you stay back there with all those disgusting crumbs. Так что не лезь своими грязными ручищами, а ты не высовывайся сзади, сиди там в мерзких крошках.
He goes in there, and it's not there. Идет туда, но не находит хлеб.
It was a photograph, not of space-time, but of an eclipse, with a dot there rather than there. Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там.
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное.
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там.
Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку...
And the public is there, and the Internet is there, but we have still not used it effectively. Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно.
And there's not just one of these, there's many ofthem. И она не одна такая, там таких много.
Okay, but if there's blue dust, why can't there be other colors? Хорошо, но если существует голубая пыльца, почему не может быть других цветов?
Because if Jack Deebs and Holli Would are after what I think they are, there won't be any here or there. Потому что, Джек Дибс и Холли Вуд хотят... сделать то, что я думаю, тогда не будет ни того мира, ни этого.
When you're afraid of everything that's out there, you quit going out there, which is what happened to me before Zombieland. Когда боишься всего, что вне твоего дома, ты не выходишь из дома, что и случилось со мной задолго до Зомбилэнда.
Rebecca said she didn't go look for Lila at the sorority house, but there's an eyewitness who says he saw her there around the time Lila was killed. Ребекка сказала, что не искала Лайлу в её общежитии, но есть свидетель, который видел её там примерно в то время, когда убили Лайлу.
Look, just because Amy wanted her mother there with her doesn't mean my mother should be there with me. Слушай, только из-за того, что Эми хотела, чтобы ее мама была там с ней, это не означает, что моя мама должна быть там со мной.
Her mother was there for her because Ricky wasn't there for her. Ее мама была там с ней, потому что Рикки не захотел там быть.
Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. Вот тут у нас портрет Альберта Эйнштейна, Так Эйнштейн вообще не обращал особого внимания на то, что говорят другие, Тут вот один физик провёл эксперимент, который, кажется, противоречит специальной теории относительности.
Just be careful not to fall into the friend zone, 'cause once you're there, you're stuck there. Осторожно, не входи в зону дружбы, иначе так там и застрянешь.