Is there... is there something wrong? |
Здесь... здесь что-то не так? |
Even when there's no one sitting there |
Даже если на нем никто не сидит |
But remember, just because I'm paranoid doesn't mean there's not some strange stuff going on out there. |
Но помни, то, что у меня паранойя, не означает, что ничего странного не происходит. |
Anything goes wrong, the dealers will be coming from there and there. |
Если что-то идет не так, дилеры появятся оттуда и вот оттуда. |
Don't worry, there's a pillow in there. |
Не боись, там есть подушка. |
Why don't you sniff on those seats, see if there's some fluids there? |
Почему бы тебе не понюхать эти сидения, может найдешь там какие-то жидкости? |
Well, he knows everyone in the skateboarding world, and I think there's a market out there that hasn't been tapped into. |
Итак, он знает всех в мире скейтбординга. И я думаю, что есть ниша на рынке, которая еще не занята. |
I think there's a market out there that hasn't been tapped into. |
Я думаю о рынке, который еще не занят |
Anyway, there's a present in there, Sid. |
Тем не менее, я приготовила тебе подарок, Сид. |
You stay over there with your nozzle hands, and you stay back there with all those disgusting crumbs. |
Так что не лезь своими грязными ручищами, а ты не высовывайся сзади, сиди там в мерзких крошках. |
He goes in there, and it's not there. |
Идет туда, но не находит хлеб. |
It was a photograph, not of space-time, but of an eclipse, with a dot there rather than there. |
Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там. |
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. |
И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. |
Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там. |
Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. |
Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку... |
And the public is there, and the Internet is there, but we have still not used it effectively. |
Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно. |
And there's not just one of these, there's many ofthem. |
И она не одна такая, там таких много. |
Okay, but if there's blue dust, why can't there be other colors? |
Хорошо, но если существует голубая пыльца, почему не может быть других цветов? |
Because if Jack Deebs and Holli Would are after what I think they are, there won't be any here or there. |
Потому что, Джек Дибс и Холли Вуд хотят... сделать то, что я думаю, тогда не будет ни того мира, ни этого. |
When you're afraid of everything that's out there, you quit going out there, which is what happened to me before Zombieland. |
Когда боишься всего, что вне твоего дома, ты не выходишь из дома, что и случилось со мной задолго до Зомбилэнда. |
Rebecca said she didn't go look for Lila at the sorority house, but there's an eyewitness who says he saw her there around the time Lila was killed. |
Ребекка сказала, что не искала Лайлу в её общежитии, но есть свидетель, который видел её там примерно в то время, когда убили Лайлу. |
Look, just because Amy wanted her mother there with her doesn't mean my mother should be there with me. |
Слушай, только из-за того, что Эми хотела, чтобы ее мама была там с ней, это не означает, что моя мама должна быть там со мной. |
Her mother was there for her because Ricky wasn't there for her. |
Ее мама была там с ней, потому что Рикки не захотел там быть. |
Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. |
Вот тут у нас портрет Альберта Эйнштейна, Так Эйнштейн вообще не обращал особого внимания на то, что говорят другие, Тут вот один физик провёл эксперимент, который, кажется, противоречит специальной теории относительности. |
Just be careful not to fall into the friend zone, 'cause once you're there, you're stuck there. |
Осторожно, не входи в зону дружбы, иначе так там и застрянешь. |