| I won't be there, and Dead Reckoning won't be there. | Если меня там не будет - то и "Смертельного возмездия" тоже. |
| Except... there's more, isn't there, that you've found out here you don't want to share with me. | Кроме того... есть еще что-то, не так ли, что вы нашли там но не хотите рассказать мне. |
| Have you considered the possibility there might be nothing at all down there? | Вы не рассматриваете такую возможность, что там, внизу вообще ничего не окажется? |
| Then we'll tear up your yard, take all the salt out, and fill in the hole when we're done... if there's time... which there won't be. | Потом мы раскопаем ваш двор, вытащим всю соль и закопаем яму, когда закончим... если будет время... которого у нас не будет. |
| Because if there's nothing more to life than what we already know, then there's nothing but... worries, self-doubt, regret and loneliness. | Потому что если в жизни не осталось больше ничего, что бы мы не знали, тогда остается только... беспокойство, неуверенность в себе, сожаление и одиночество. |
| This isn't like some Runaway Bride moment where I feel like there's someone else out there for me. | Это не как в "Сбежавшей невесте", мне не кажется, что где-то там кто-то есть. |
| You're probably thinking to yourselves, this is all fine, but there's a context that's incredibly important for public policy, and I can't imagine it would work there. | Вы, вероятно, думаете, что все это, конечно, замечательно, но есть одна ситуация, очень важная для государственной политики, где такой принцип не работает. |
| Well, it's not exactly lunch, but there will be food there though. | Ну, это не совсем ланч, хотя еда там будет. |
| We go there, the corn is growing, there's a fire in the hearth, and no one. | Мы идем туда, кукуруза растет, в очагах огонь, но не видно ни души. |
| All I know is there's two people out there Who you want to save but can't. | Тех, кого хотели, но не смогли спасти, уже двое. |
| I wouldn't be surprised if there's a "Made in Japan" sticker in there. | Не удивлюсь, если найду там наклейку "Сделано в Японии". |
| Sometimes I will turn to say something to her, she's not there... but just for a second, I don't know why she's not there. | Иногда обернусь сказать ей что-нибудь, а ее там нет и где-то на секунду, я не могу понять, где она. |
| And unless you've been on Mars recently, you know there's a lot of that out there. | И если только вы не провели последнее время на Марсе, вы знаете, как много всего этого вокруг. |
| Well, there's one thing you didn't count on - I go there because it's the only room in this building with heat. | Кое-что ты не учла в своем плане - я постоянно там сижу, ведь только там работает отопление. |
| My office is taking an action, and there's nothing that you or anybody there can do about it. | Мой офис выдвигает обвинение, и не ты и никто другой ничего не сможет с этим сделать. |
| However, there cannot be any senior countries or junior countries, and there cannot be any dominating countries or countries to be dominated by others. | Однако не может быть никаких старших государств и младших государств и не может быть никаких доминирующих стран или стран, которые будут подавляться другими. |
| She was never there at - when I was there. | Её там не было, пока я там был. |
| They're all in their 60s and 70s now, and there's not a lot of people out there picking up where they've left off. | Они все остались в 60-х и 70-х, и сейчас не так много людей, которые продолжают их дело. |
| Upon my word, I've seen you somewhere unless there's a double of you out there. | Клянусь, что я видел вас где-то, если только вас не двое. |
| there's nothing there I don't touch drugs; | Просто смешно, ведь я не имею никакого отношения к наркотикам, я к ним близко не подхожу. |
| And if we're not careful, there's a big fall out there that's just waiting to happen. | И если мы не будем осторожны, у нас есть большой шанс упасть, когда этого не ждешь. |
| What I mean is that, according to our usual scanning procedures, there's nothing there that could be causing that effect. | Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление. |
| Look, if your name's not on there, there's nothing I can do, mate. | Слушайте, если имени в списке нет, то помочь ничем не могу. |
| And I wanted to be there for her in a way that no one was there for me. | И я хотел быть рядом для неё, просто потому, что у меня в такой момент никого не было рядом. |
| I'm no lawyer, but I'm pretty sure there's a crime in there somewhere. | Я не адвокат, но уверен, что состав преступления есть. |