| Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. | Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе. |
| Having all this out there in the world makes it too dangerous, and now... there's no one left to protect it. | Всё то, что осталось там без контроля, делает мир слишком опасным, а теперь... не осталось никого, чтобы его защитить. |
| You're there, and you're not there. | Ты одновременно и здесь и не здесь. |
| The thing is... there's a million people to do something with, but there's just nobody to do nothing with. | Дело в том... что есть миллион человек, с которыми я могу заняться чем-то, но мне нужен кто-то, с которым я мог бы ничего не делать. |
| And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. | И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
| I'm not sure he's there when he's there. | Я не уверена, что когда он в школе, он на самом деле там. |
| Like an arsonist who won't set a fire if there's someone there To see him leaving while smoke is billowing out the windows. | Как поджигатель, который не будет разжигать огонь, если будет кто-то там и увидит, что он уезжает, в то время как дым поднимается от окна. |
| Unless I'm not there, in which case you won't know I'm there. | Если только я не уйду куда-нибудь, в этом случае ты меня не заметишь. |
| And here, no, I wouldn't have changed down there but there we are, across the line. | А здесь, нет, я бы не переключался, но вот и всё, через финишную черту. |
| No, no, there's no problem there. | Нет, проблема не в этом. |
| Let's just say that in a world where science can create beasts, you shouldn't be surprised to learn that there's a lot worse things out there. | Скажем так, в мире, где наука, может создавать зверей, Вы не должны удивляться, узнав, что есть существуют создания и намного страшнее. |
| Not everybody has access to that kind of technology so there's not as many recorded albums but there's a lot of live music. | Не у всех был доступ к таким технологиям, записывали мало музыки, но было много живой музыки. |
| I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. | Вероятно, содержимое контейнера - не для моих глаз. |
| Because there's no way you could have known that that transformer was there when you marched me out. | Потому что ты ну никак не могу знать, что там будет трансформатор, когда выводил меня из здания. |
| Is there any chance that you are looking for Helium-3 up there? | Вам там случайно не гелий-З ищете? |
| It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards. | Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться. |
| You and Jack have been on and off for years, so... there's got to be something there, even if you don't want to get married right now. | Вы с Джеком сходились и расставались на протяжении 4 лет, так что это что-то значит. даже если ты не хочешь выходить замуж прямо сейчас. |
| You know, they see I pay a big money bond for my boy... they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic. | Вы знаете, они видят я плачу большие деньги связь для моего мальчика, они начинают думать, что "там, где есть дым без огня не бывает" логика. |
| And there's always a mole, isn't there? | Там вечно присутствует тайный агент, не так ли? |
| It's just there's a woman out there I want, And I can't have her. | Просто есть женщина, с которой я хочу быть, но не могу. |
| I don't know if it just grew there recently or if it's always been there, but dark place. | Я не знаю, это появилось или было всегда, это по настоящему... темное место. |
| What if there's no-one there to help? | Если никто не придет к нам? |
| If there's no car, there's no Johnny. | Если там не будет машины, то не будет и Джонни. |
| If I'm not there in 3 days, but there's no reason I won't, call Paris, Colbert 23-48. | Если я не появлюсь в течение З дней... хотя нет причины, по которой я бы задержался, звоните в Париж. Кольбер 23-48. |
| Whether or not you like Cody or if I should have been there, I was there, and I couldn't let him hurt her. | Нравится тебе Коди или нет, зачем бы я туда не пришел, я был там, и не мог дать ее в обиду. |