Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. |
Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе. |
Having all this out there in the world makes it too dangerous, and now... there's no one left to protect it. |
Всё то, что осталось там без контроля, делает мир слишком опасным, а теперь... не осталось никого, чтобы его защитить. |
You're there, and you're not there. |
Ты одновременно и здесь и не здесь. |
The thing is... there's a million people to do something with, but there's just nobody to do nothing with. |
Дело в том... что есть миллион человек, с которыми я могу заняться чем-то, но мне нужен кто-то, с которым я мог бы ничего не делать. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
I'm not sure he's there when he's there. |
Я не уверена, что когда он в школе, он на самом деле там. |
Like an arsonist who won't set a fire if there's someone there To see him leaving while smoke is billowing out the windows. |
Как поджигатель, который не будет разжигать огонь, если будет кто-то там и увидит, что он уезжает, в то время как дым поднимается от окна. |
Unless I'm not there, in which case you won't know I'm there. |
Если только я не уйду куда-нибудь, в этом случае ты меня не заметишь. |
And here, no, I wouldn't have changed down there but there we are, across the line. |
А здесь, нет, я бы не переключался, но вот и всё, через финишную черту. |
No, no, there's no problem there. |
Нет, проблема не в этом. |
Let's just say that in a world where science can create beasts, you shouldn't be surprised to learn that there's a lot worse things out there. |
Скажем так, в мире, где наука, может создавать зверей, Вы не должны удивляться, узнав, что есть существуют создания и намного страшнее. |
Not everybody has access to that kind of technology so there's not as many recorded albums but there's a lot of live music. |
Не у всех был доступ к таким технологиям, записывали мало музыки, но было много живой музыки. |
I'm guessing there's something I'm not supposed to find in there. |
Вероятно, содержимое контейнера - не для моих глаз. |
Because there's no way you could have known that that transformer was there when you marched me out. |
Потому что ты ну никак не могу знать, что там будет трансформатор, когда выводил меня из здания. |
Is there any chance that you are looking for Helium-3 up there? |
Вам там случайно не гелий-З ищете? |
It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards. |
Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться. |
You and Jack have been on and off for years, so... there's got to be something there, even if you don't want to get married right now. |
Вы с Джеком сходились и расставались на протяжении 4 лет, так что это что-то значит. даже если ты не хочешь выходить замуж прямо сейчас. |
You know, they see I pay a big money bond for my boy... they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic. |
Вы знаете, они видят я плачу большие деньги связь для моего мальчика, они начинают думать, что "там, где есть дым без огня не бывает" логика. |
And there's always a mole, isn't there? |
Там вечно присутствует тайный агент, не так ли? |
It's just there's a woman out there I want, And I can't have her. |
Просто есть женщина, с которой я хочу быть, но не могу. |
I don't know if it just grew there recently or if it's always been there, but dark place. |
Я не знаю, это появилось или было всегда, это по настоящему... темное место. |
What if there's no-one there to help? |
Если никто не придет к нам? |
If there's no car, there's no Johnny. |
Если там не будет машины, то не будет и Джонни. |
If I'm not there in 3 days, but there's no reason I won't, call Paris, Colbert 23-48. |
Если я не появлюсь в течение З дней... хотя нет причины, по которой я бы задержался, звоните в Париж. Кольбер 23-48. |
Whether or not you like Cody or if I should have been there, I was there, and I couldn't let him hurt her. |
Нравится тебе Коди или нет, зачем бы я туда не пришел, я был там, и не мог дать ее в обиду. |